ПБ Разработка нефтяных месторождений, часть 7


4.30. При строительстве и эксплуатации скважин запрещается:


а) устанавливать предохранительные клапаны и контрольно-измерительные приборы на работающем оборудовании вне зоны видимости обслуживающего персонала;


б) устанавливать запорные приспособления (задвижки, вентили, обратные клапаны и т.п.) между предохранительными клапанами и оборудованием, защищаемым этими клапанами;


в) устанавливать задвижки без специальных запоров на дегазационных трубопроводах, продувочных стояках, конденсатосборных и конденсатоотводных линиях;



г) при опрессовках обвязки буровых станков и насосов находиться в месте испытаний лицам, не имеющим отношения к выполняемой работе;


д) эксплуатировать дегазационную сеть при наличии утечек газов и паров из ее газопроводов, аппаратов и конденсатоотводных устройств;


е) применять смазочные масла, не соответствующие "Картам смазки", прилагаемым заводами-изготовителями к руководствам по эксплуатации и уходу за машинами;


ж) проталкивать глину или утяжелитель через люк работающей глиномешалки ломами или другими предметами, снимать с люка предохранительную решетку и брать пробы раствора через люк.




Строительство скважин



4.31. Непосредственно перед началом бурения скважин из какой-либо горной выработки (буровой галереи, полевого штрека и т.д.) комиссия в составе представителей главного инженера шахты, НШУ, РГТИ, технического инспектора труда и горноспасательного формирования должна принять эту выработку в эксплуатацию и составить об этом соответствующий акт за подписями всех членов комиссии.


Выработка может быть принята для строительства и эксплуатации скважин из нее только в том случае, если в ней самой, в подводящих к ней выработках, а также в выработках и камерах, из которых будет обслуживаться процесс строительства и эксплуатации скважин в принимаемой выработке (насосные камеры в эксплуатационных уклонах и панелях, насосные камеры для напорных насосов и насосов, откачивающих продукцию скважин на ЦНЛ и ГВУ, распределительные пункты, участковые электроподстанции, камеры для приборов КиА, лебедочные камеры, емкости для продукции добывающих скважин различного назначения и т.п.), полностью будут выполнены требования настоящих Правил, паспортов проведения и крепления горных выработок и той части проекта разбуривания, которая должна быть выполнена до начала бурения скважин.


При наличии недоделок и (или) отступлений от перечисленных в предыдущем абзаце требований начинать бурение скважин запрещается.


После устранения нарушений и отступлений комиссия должна произвести приемочные работы повторно.


Подписанный всеми членами комиссии и утвержденный главным инженером шахты, НШУ акт с приложенными к нему паспортами крепления выработок и проектом бурения должен храниться в архиве шахты, НШУ весь период существования шахты.


Дописки, допечатки, подчистки, зачеркивания, изменения в акте и приложенных к нему документах после подписания и утверждения не допускаются.


Все изменения в акт и приложенные к нему документы вносятся главным инженером шахты, НШУ в виде отдельного документа, подписанного им и согласованного с представителями организаций, подписавших акт.


4.32. Устье каждой бурящейся скважины должно иметь устьевое оборудование, обеспечивающее пропуск бурового инструмента в скважину и извлечение его, герметичность на контакте устьевого оборудования с буровым инструментом при поступательном и вращательном движениях последнего, отвод продукции бурящейся скважины (вода, нефть, газ, шлам) в буровой трап дегазационной системы.


Устьевое оборудование должно исправно работать в течение всего времени бурения скважины. Запрещается отключать устьевое оборудование от дегазационной системы в период бурения скважины и остановок его.


Ремонт устьевого оборудования бурящейся скважины должен производиться в соответствии с мероприятиями, утвержденными главным инженером шахты по согласованию с руководством участка ВТБ.


4.33. Перед началом работ по цементированию скважины должна быть проверена исправность предохранительных клапанов и манометров на насосе и на головке тампонирующего устройства (заливочной головке), а вся цементационная установка (насосы, трубопроводы, шланги, заливочные головки и т.п.) опрессована на полуторакратное расчетное максимальное давление, необходимое при цементировании.


Предохранительный клапан цементировочного агрегата должен срабатывать при превышении номинального давления на 3,5% и выше.


Заливочная головка должна быть оборудована запорным вентилем и манометром. Запрещается применять насосы, не обеспечивающие расчетное максимальное давление.


4.34. При просеивании цемента и приготовлении цементного раствора рабочие и другие лица, занятые этой операцией, а также находящиеся на исходящей струе за цементировочным агрегатом, должны работать в респираторах и защитных очках.


4.35. При цементировании скважин запрещается:


а) присутствие около заливочных агрегатов лиц, не работающих на них;


б) ремонтировать заливочные агрегаты, заливочные головки и трубопроводы, находящиеся под давлением;


в) начинать цементирование обсадных колонн при наличии нефтегазоводопроявлений в скважине.


4.36. После окончания цементирования для наблюдения за давлением, возникающим в заливочной системе, должен быть оставлен дежурный. При возникновении в системе давления, превышающего на 10% рабочее, оно должно быть снижено до рабочей величины.


4.37. Во всех случаях извлечения инструмента из газообильных скважин и перекрытия трещин сальником (пакером) все люди, не связанные с выполнением этих работ, должны быть выведены из этой выработки, где находится скважина, в безопасное место в другой выработке со свежей струёй воздуха.




Освоение скважин



4.38. Освоение и опробование скважины должно производиться по плану (программе), утвержденному главным инженером шахты, с указанием лица, ответственного за эти работы.


4.39. Скважины в шахтах должны осваиваться только после установки устьевых арматур, предусмотренных проектом на период их эксплуатации, и их опрессовки.


4.40. Освоение скважин в шахтах допускается только способами аэрации жидкости в скважине или нагнетания сжатого воздуха в нее.


При этом на нагнетательной линии должны быть установлены (считая от магистрального трубопровода сжатого воздуха к скважине) задвижка, манометр и обратный клапан. Нагнетательная линия должна быть испытана (опрессована) на полуторакратное давление от ожидаемого максимального рабочего давления.


В процессе освоения скважины задвижка на отводе устьевой арматуры должна быть открыта и скважина должна быть соединена с газосепаратором, подключенным к шахтной дегазационной сети.


При вызове притока путем нагнетания сжатого воздуха или аэрации жидкости воздухом перерывы процесса не допускаются.


4.41. В качестве источников сжатого воздуха при освоении и эксплуатации скважин допускается использовать как общешахтную сеть сжатого воздуха, так и передвижные компрессорные установки. При этом электрооборудование, входящее в комплект шахтной передвижной компрессорной установки, должно отвечать требованиям п.9.20 настоящих Правил.


4.42. Если при освоении (и эксплуатации) скважин возникнет необходимость в немедленном глушении одной из них, каждая выработка, из которой пробурены скважины, должна иметь:


а) комплект противоаварийного инструмента для перекрытия газовых или водяных фонтанов, состоящий из двух сальников (пакеров) и труб к ним общей длиной, достаточной для посадки пакеров на всю глубину самой глубокой в кусте скважины;


б) комплект латунного или обмедненного вспомогательного инструмента;


в) пенные огнетушители в количестве не менее 10 штук.


4.43. Установленная на отводе к трапу задвижка должна иметь указатели: "Открыто", "Закрыто". Штурвал задвижки должен быть выведен в сторону поступления свежей струи воздуха и располагаться на расстоянии от скважины, определенном планом (программой) освоения скважины.


4.44. При освоении скважины спускать и поднимать насосно-компрессорные трубы разрешается только при наличии около скважины задвижки с переводной катушкой и патрубком, соответствующими максимальному давлению, ожидаемому на устье скважины.


В случае нефтеводогазопаропроявлений в скважине при спуске или подъеме труб следует немедленно установить на устье указанную выше задвижку и прекратить дальнейшие работы.


4.45. Освоение скважин в шахте тартанием* желонкой и свабированием (поршневанием) запрещается.

----------------

* тартание - способ извлечения нефти, рассола или воды из скважины.




Предупреждение и ликвидация осложнений и аварий в строящихся

и эксплуатируемых скважинах



4.46. Все работы по ликвидации аварий при строительстве и ремонте скважин должны вестись по специальной Инструкции, утвержденной главным инженером НШУ.


4.47. При выявлении значительных скоплений попутного нефтяного газа, воды и нефти, находящихся под высоким давлением, а также тектонических нарушений, должны быть разработаны и утверждены главным инженером шахты мероприятия по безопасному ведению работ по строительству или ремонту скважин при контроле за содержанием взрывчатых и ядовитых газов и паров в воздушной атмосфере выработки, где ведется строительство или ремонт скважины.


4.48. При появлении признаков осложнений в строящихся и ремонтируемых скважинах все работы должны быть прекращены, и люди удалены из данной выработки, где расположена скважина, и выработок, расположенных за ней по движению вентиляционной струи, в безопасное место на свежей струе воздуха, а о возникшем осложнении сообщить лицу сменного технадзора или горному диспетчеру шахты.


4.49. В случае внезапного прорыва в строящуюся или ремонтируемую скважину попутных нефтяных газов и паров, а также горячих водяного пара и жидкостей, работы на ней немедленно должны быть прекращены, все люди из выработки, где расположена аварийная скважина, и выработок, расположенных за ней по движению вентиляционной струи, удалены в безопасное место в выработке со свежей струей воздуха, определенное планом ликвидации аварий.


О возникшем осложнении немедленно должен быть поставлен в известность горный диспетчер шахты или лицо технического надзора.


4.50. Ликвидация осложнений, связанных с прорывом в скважину попутных нефтяных газов и паров, а также горячих водяного пара и жидкостей, должны вестись в соответствии с указаниями плана ликвидации аварий.


Ликвидация других осложнений (прорыв и фонтанирование холодных жидкостей) и аварий может производиться под руководством и в присутствии лица технического надзора, определенного руководством участка, на котором возникло осложнение или авария, по согласовании с руководством участка ВТБ и главным инженером шахты.


Во всех случаях началу и ходу работ по ликвидации осложнения или аварии должны предшествовать и в дальнейшем сопутствовать строжайший контроль за соответствием атмосферы в выработке требованиям пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил и за состоянием крепи выработки.


4 51. Ликвидация осложнений и аварий должна производиться под руководством лиц, имеющих право ответственного ведения буровых работ, работ по креплению горных выработок и замера концентрации взрывчатых и ядовитых газов.


К выполнению работ по ликвидации осложнений и аварий разрешается приступать только после разрешения ответственного руководителя этих работ.


4.52. Во время ликвидации осложнений и аварий запрещается проводить работы, могущие вызвать искрообразование. При выполнении работ по ликвидации должен применяться только инструмент, указанный в п.4.16 настоящих Правил.


4.53. Развинчивание аварийных труб ловильными трубами должно производиться с помощью бурового станка. Запрещается развинчивание аварийных труб вручную.


4.54. При применении бурового инструмента с левой резьбой разворот его с помощью винтовых и гидравлических домкратов допускается производить только под непосредственным руководством ответственного руководителя работ.


4.55. При работе с домкратами запрещается:


а) применять какие-либо прокладки между головками домкратов и лафетами или хомутами, исправлять перекосы домкратов, находящихся под нагрузкой;


б) при перестановке или выравнивании домкратов удерживать инструмент под натяжкой подъемным канатом и приближаться к домкратам, находящимся под нагрузкой, на расстояние менее 1 м;


в) создавать нагрузки одновременно и домкратами, и лебедкой станка.


Гидравлические домкраты должны быть снабжены исправными манометрами. Натяжка инструмента гидравлическими домкратами без исправных манометров запрещается.




Основные требования к насосным установкам для обслуживания

строительства и ремонта скважин



4.56. К применению в подземных выработках шахт допускаются насосы, имеющие климатическое исполнение и категории по ГОСТ "Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды", а также категории и группы взрывоопасности по ГОСТ 12.1.011-78 "ССБТ. Смеси взрывоопасные. Классификация", соответствующие условиям проектируемой, строящейся или эксплуатируемой шахты.


4.57. Объемно-планировочные и конструктивные решения всех подземных насосных установок должны приниматься в соответствии с требованиями главы СНиП "Нормы проектирования. Подземные горные выработки", паспортов насосов и инструкций заводов-изготовителей по монтажу и обслуживанию насосов данных типов.


Каждая насосная установка должна отвечать всем требованиям настоящих Правил.


4.58. В шахтах допускается применение насосных агрегатов (насос-редуктор-двигатель) с прямой передачей, с передачей через упругие (эластичные) муфты или с помощью редукторов, с клиноременными (текстропными) передачами.


Применение насосных агрегатов с плосковременными передачами в горных выработках шахт категорически запрещается.


4.59. Насосные установки должны монтироваться и демонтироваться в соответствии с технической документацией заводов-изготовителей или индивидуальными проектами под руководством лица технического надзора.


На время перерыва монтажных или демонтажных работ запрещается оставлять в подвешенном состоянии узлы монтируемого или демонтируемого оборудования.


4.60. Каждый агрегат насосной камеры должен иметь порядковый номер. На двигателе, насосе и редукторе должны быть нанесены стрелки, указывающие направление вращения, а на пусковых устройствах - надписи "Пуск" и "Стоп".


4.61. Установки с центробежными насосами должны быть укомплектованы:


а) воздушным краном (в случае, если насос не находится систематически под заливом) на корпусе насоса с отводом в емкость, служащими для выпуска воздуха при заливке насоса;


б) кожухом для ограждения соединительной муфты;


в) устройством (установкой) для заливки насоса перед пуском его в работу (в случае, если насос не находится систематически под заливом).


Примечание. Включение (даже кратковременное) незалитого насоса категорически запрещается;


г) исправно действующим манометром с краником, установленным на напорном (нагнетательном) трубопроводе насоса в пределах видимости машиниста (оператора) насоса;


д) задвижкой и обратным клапаном, установленным на напорном (нагнетательном) трубопроводе насоса.


Примечания.


1. Манометр и задвижка должны устанавливаться в поле зрения машиниста (оператора), обслуживающего насос.


2. Если напорный (нагнетательный) трубопровод проложен горизонтально или с незначительным подъемом (не более 0,005), или если это допускается инструкцией завода-изготовителя насоса, обратный клапан может не устанавливаться.


Если насосная установка автоматизирована, то контроль за ее работой и защита от аварийных режимов должны осуществляться комплектом датчиков, приборов и устройств, предусмотренных заводской системой автоматизации и смонтированных в соответствии с требованиями заводской инструкции.


В исключительных случаях разрешается автоматизация насосных установок по проектам, разработанным для конкретной шахты, и утвержденным главным инженером производственного объединения по согласованию с РГТИ.


4.62. Объемные насосы (поршневые, возвратно-поступательные, плунжерные и т.п.) должны иметь в пределах видимости машиниста (оператора):


а) исправно действующий манометр, смонтированный на предохранительном устройстве, гасящем колебания стрелки прибора и исключающем засорение прибора. Если два или более насосов работают в одну нагнетательную линию, допускается установка на ней одного, общего для данной группы насосов манометра;


б) исправные предохранительные клапаны (тарированные диафрагмы, штифты и т.п.) с отводами, направленными в приемную емкость или в канавку. Предохранительные клапаны должны быть рассчитаны на давление, превышающее на 10% максимальное рабочее;


в) пусковые задвижки на нагнетательной и разгрузочной (служащей для пуска насоса и спуска жидкости из нагнетательного трубопровода) линиях, имеющие или ручное, или ручное и дистанционное управление.


Примечания.


1. Задвижки с невыдвижными шпинделями должны иметь указатели "Открыто" и "Закрыто".


2. Разгрузочная линия должна быть направлена в приемную емкость.


3. Запрещается пуск в ход объемных насосов с закрытыми пусковыми задвижками.


г) обратные клапаны на нагнетательных линиях. Если нагнетательный трубопровод проложен горизонтально или с небольшим подъемом (не более 0,005), или если это допускается инструкцией завода-изготовителя насоса, обратный клапан может не устанавливаться.


4.63. Напорные (нагнетательные) линии центробежных насосов, нагнетательные линии и компенсаторы давления объемных насосов после их установки или ремонта должны подвергаться гидравлическому испытанию (опрессовке) на полуторакратное максимальное рабочее давление, развиваемое насосом.


Запрещается производить опрессовку поршневыми насосами.


Результаты каждого испытания должны быть оформлены актом.


4.64. Эксплуатация насосных установок как с ручным, так и с автоматизированным управлением должна производиться в соответствии с заводской инструкцией и требованиями настоящих Правил.


4.65. В каждой насосной камере на видном месте под стеклом должны быть вывешены:


а) схема обвязки насосов и соединения с трубопроводами и емкостями;


б) схема электрической части насосной;


в) схема автоматизации насосных агрегатов;


г) инструкция по эксплуатации насосных агрегатов и таблица управления задвижками;


д) инструкция по технике безопасности;


е) инструкция по пожарной безопасности.


4.66. Каждый насосный агрегат в начале рабочей смены должен быть тщательно осмотрен и подготовлен к работе дежурным машинистом смены. Обнаруженные при осмотре неполадки должны быть устранены.


Насосные агрегаты, управляемые автоматически и дистанционно, перед осмотром и подготовкой их должны быть дежурным машинистом лично переведены на местное ручное управление. Машинист должен твердо убедиться, что агрегат не может быть включен как автоматически, так и дистанционно, вывесить на пусковой аппарат плакат "Не включать, работают люди!" и только после этого приступить к осмотру и подготовке агрегата.


После окончания осмотра и подготовки агрегата, управляемого автоматически или дистанционно, машинист должен закрыть все ограждающие устройства этого агрегата и только после этого лично снять плакат, перевести агрегат на автоматическое или дистанционное управление и по телефону поставить об этом в известность персонал, осуществляющий дистанционное управление данным агрегатом.


4.67. При ручном пуске и ручной остановке насосов предварительно должна быть проверена правильность открытия и закрытия соответствующих задвижек на нагнетательных и разгрузочных линиях.


4.68. Во время эксплуатации насосов должен быть установлен систематический надзор за герметичностью их. Всякая течь в сальниках, торцовых уплотнениях насосов и соединениях трубопроводов должна немедленно устраняться.


4.69. Подшипники насосов должны постоянно иметь достаточное количество смазки, установленной "Картой смазки насоса".


Температура подшипников должна регулярно контролироваться. Перегрев подшипников выше установленных заводом-изготовителем насосов норм не допускается.


4.70. Резервные насосы всегда должны находиться в постоянной готовности к пуску.


4.71. При переключении с работающего насоса на резервный должны быть проверены правильность открытия соответствующих задвижек и подготовительность насоса к пуску.


4.72. При перекачке жидкостей поршневыми насосами прекращение подачи должно производиться только путем остановки насоса или перевода потока в другую емкость.


4.73. При внезапном прекращении подачи электроэнергии дежурный машинист должен немедленно отключить электродвигатели насосов от питающих линий и после этого закрыть задвижки на подводящем и напорном патрубках насосов.


4.74. При строительстве и эксплуатации шахт запрещается:


а) размещать нефтеловушки и нефтеперекачивающие станции в тупиковых выработках;


б) оставлять без контроля работающие насосные установки с ручным управлением;


в) работать на неисправных установках, а также при посторонних шумах и стуках в ней;


г) застой нефти на фундаментах насосов и под фундаментными рамами оборудования и механизмов;


д) использовать фундаменты насосных агрегатов в качестве опор для грузоподъемных устройств;


е) применять компенсаторы давления на насосах или трубопроводах, имеющие нарушения на корпусе (вмятины, выступы, наружные трещины, заплаты, косо приваренные фланцы, следы сварки и приварки на теле корпуса и т.д.);


ж) работать с неисправными манометрами или вообще без них.




5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СКВАЖИН


Общие требования



5.1. Прием эксплуатационных блоков (уклонных, панельных и т.п. блоков шахтного поля) со всеми расположенными в них горными выработками и камерами, оборудованием, нагнетательными и добывающими скважинами, их устьевым оборудованием, технологическими трубопроводами системы закачки теплоносителя в пласт, системы сбора и транспорта продукции, дегазационной системы и системы пожаротушения, их (устьевых арматур и "горячих" трубопроводов) изоляции, кабельными линиями электроснабжения, автоматизации и связи, вентиляционными и пожарными устройствами, сооружениями и оборудованием, а также путями передвижения к запасным выходам, должен производиться в порядке, установленном в п.4.31 настоящих Правил.


Запрещается принимать в эксплуатацию эксплуатационный блок, в котором имеются отступления от проекта и паспортов, а также от требований настоящих Правил.


5.2. Все требования раздела 4 настоящих Правил, как относящиеся непосредственно к эксплуатации скважин, так и относящиеся к работе буровых станков на подземном ремонте этих скважин и к работе насосных агрегатов, распространяются на эксплуатацию добывающих и нагнетательных скважин.


5.3. Вскрытие ранее ликвидированных, а также временно изолированных в соответствии с п.3.36 настоящих Правил выработок должно производиться в соответствии со специальными мероприятиями, разрабатываемыми на каждый случай вскрытия и утверждаемыми главным инженером шахты по согласованию с командиром (начальником) горно-спасательного формирования, обслуживающего данную шахту.


Наряду с другими, специфичными, мероприятия должны предусматривать:


а) доведение содержания кислорода, а также вредных, ядовитых и взрывчатых газов и паров в атмосфере вскрываемой выработки и в ее исходящей струе до пределов, отвечающих требованиям пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил;


б) доведение температуры воздуха во вскрываемой выработке до величин, требуемых пп.3.8 и 3.9 настоящих Правил;


в) прекращение, в случае необходимости, закачки теплоносителя в весь объем залежи (или часть ее), дренированный скважинами, проведенными из вскрываемой выработки.


Вход во вскрытую выработку для выполнения работ допускается только после того, как содержание кислорода, вредных, ядовитых и взрывчатых газов и паров будет удовлетворять требованиям пп.3.1 и 3.2, а температура воздуха - требованиям п.3.9 настоящих Правил.


5.4. При восстановлении выработок, из которых ранее были пробурены скважины, все устья последних должны быть выявлены.


Целесообразность восстановления старых скважин решается службой главного геолога шахты.


Скважины, которые не будут восстанавливаться, должны быть ликвидированы путем заливки их до устья цементным раствором.


5.5. Обслуживание действующих нагнетательных и добывающих подземных скважин на участках термодобычи должно осуществляться звеном опытных рабочих в составе на менее 2-х человек по сменному графику (маршруту), установленному руководством участка добычи (термодобычи) нефти по согласованию с руководством участка ВТБ и указанному в наряд-допуске, выданном старшему по звену.


Старший звена должен иметь с собой переносный автоматический прибор для контроля содержания в атмосфере выработки ядовитых и взрывчатых газов и паров и перед началом работы, а затем регулярно в течение смены, контролировать содержание газов в рудничной атмосфере в местах, указанных в наряд-допуске.


При работе во временно изолируемых в соответствии с п.3.36 выработках контроль за содержанием в их атмосфере ядовитых и взрывчатых газов и паров, а также за температурой воздуха в них должен осуществляться горным мастером участка ВТБ. Только по его разрешению звено может начинать работу и по его же требованию должно немедленно прекратить ее.


Работы по обслуживанию скважин должны вестись при содержании ядовитых и взрывчатых газов и паров, не превышающих значений, указанных в пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил.


5.6. Параметры теплоносителя, режим закачки его в пласт через нагнетательные скважины, а также контроль за работой этих скважин как в постоянно проветриваемых, так и во временно изолированных в соответствии с п.3.36 настоящих Правил выработках должны быть определены в проекте разработки данного шахтного поля или его участков.


Все отступления от проекта по этим показателям должны допускаться только с письменного разрешения главного инженера шахты, НШУ, согласованного с организацией-разработчиком проекта.


Порядок обслуживания нагнетательных скважин в проветриваемых выработках устанавливается руководством участка добычи (термодобычи) нефти по согласованию с руководством участка ВТБ.


Порядок обслуживания нагнетательных скважин во временно изолированных выработках устанавливается главным инженером шахты по согласованию с командиром (начальником) горноспасательного формирования, обслуживающего шахту, и РГТИ.


При этом должны соблюдаться требования пп.3.9 и 5.5 настоящих Правил.


Режим работы добывающих скважин, контроль за ним, порядок отступления от проектных решений, а также порядок обслуживания этих скважин должны осуществляться в полном соответствии с требованиями настоящего пункта Правил, касающимися нагнетательных скважин.


5.7. В шахтах допускаются следующие методы воздействия на продуктивные пласты через нагнетательные скважины, проведенные либо с дневной поверхности земли (но нигде не пересекающие подземные горные выработки и не связанные с ними через тектонические нарушения), либо из подземных горных выработок шахты:


а) законтурное, приконтурное, внутриконтурное, очаговое и площадное заводнение продуктивной залежи водой;


б) закачка сжатого воздуха в повышенную часть продуктивного пласта или площадная закачка воздуха;


в) закачка горячей воды (с температурой свыше 40° С), насыщенного водяного пара и парогаза (смеси газообразных инертных продуктов горения с водяным паром).


Методы воздействия на продуктивную залежь, а также цели и время их применения определяются проектом разработки или доразработки объекта.


Запрещается применение на площади шахтного поля и площадях залежи, примыкающих к нему, имеющих тектонические нарушения (трещины), внутрипластового движущегося очага горения (ВДОГ) и периодической и стационарной электротепловой обработки скважин.


5.8. В шахтах допускается применять все три вида гидравлического разрыва пласта: однократный, многократный и направленный.


В качестве жидкости разрыва и жидкости - песконосителя для песчаных коллекторов должны применяться жидкости на основе добываемой в шахте дегазированной нефти (в добывающих скважинах) и пластовой воды (в нагнетательных скважинах). Для пластов, сложенных карбонатными коллекторами, допускается применять жидкости на солянокислотной основе.


Продавочной жидкостью для добывающих скважин должна служить шахтная дегазированная нефть, для нагнетательных - пластовая вода.


На каждый случай гидравлического разрыва пласта должен быть составлен проект, утвержденный главным инженером шахты, НШУ, в который должны быть включены все мероприятия по безопасному выполнению этих работ.


5.9. Гидравлический разрыв пластов должен производиться под непосредственным руководством лица технического надзора участка добычи нефти.


5.10. При проведении гидравлического разрыва пласта, когда давление может оказаться выше допустимого для эксплуатационной колонны, следует производить ее пакерование.


5.11. Агрегаты для гидроразрыва пластов должны размещаться на дневной поверхности шахты в соответствии с указаниями "Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности" и соединяться с добывающими или нагнетательными скважинами специальными трубами высокого давления, прокладываемыми по специальным скважинам.


5.12. При гидроразрыве пласта на устьевой арматуре скважины или на нагнетательной линии к ней должны быть установлены обратные клапаны, а на насосах -заводские тарированные предохранительные устройства и манометры. Предохранительные устройства должны удовлетворять следующим требованиям:


предохранительные устройства должны выдерживать давления в соответствии с инструкцией по эксплуатации и в зависимости от установленных в насосе цилиндровых втулок, но не менее чем на 3,5% превышающие номинальные (рабочие) давления;


установка и проверка состояния предохранительных устройств должны регистрироваться в журналах технического состояния оборудования;


предохранительные пластины должны устанавливаться в специальном устройстве, исключающем перекос пластины и обеспечивающем постоянное смывание ее перекачиваемой жидкостью. Это устройство должно монтироваться в обвязке насоса до места установки задвижки (или фильтра) и иметь сливную трубу, через которую при разрыве предохранительной пластины перекачиваемая жидкость сбрасывается в приемную емкость. Сливная труба должна прокладываться прямолинейно и надежно закрепляться.


При установке насосов на поверхности шахты, расположенной в районе, где наблюдаются отрицательные температуры атмосферного воздуха, предохранительные устройства должны быть обеспечены подогревом.

Закрыть

Строительный каталог