Правила охраны труда при строительстве автодорог, часть 9
12.4.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов.
Запрещается применять подкладки (металлические пластинки) между гранями гайки и ключа.
Губки ключей должны быть строго параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки - заусениц.
Раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях.
Запрещается удлинять рукоятки ключей с помощью насадки на них труб и других предметов.
12.4.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже стальных конструкций (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.
12.4.6. При работе с клиньями или зубилами для рубки металла и других материалов с помощью кувалд следует применять клинодержатели с рукоятью длинной не менее 1 м. Работать необходимо в предохранительных очках с небьющимися стеклами, а при тесном расположении рабочие места должны иметь и защитные экраны.
12.4.7. Бачки для переноски горячего битума должны быть конусообразной формы, сужающейся к верху, и оборудованы крышками и рукоятями для переноса их двумя рабочими.
12.4.8. Лейки для заливки трещин вручную следует плотно закрывать крышкой.
12.4.9. Длина рукоятей мешалок, ручных металлических трамбовок, гладилок и пр. должна обеспечивать безопасность работы.
12.4.10. Погрузочно-разгрузочные работы с грузам массой более 50 кг, а также их подъем на высоту более 1,5 м должны быть механизированы.
При перемещении груза на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 15 кгс.
Для взрослых мужчин предельная масса груза -50 кг, для юношей от 16 до 18 лет вручную - до 16 , при перевозке на тележках - до 50 кг.
Предельные нормы массы груза, поднимаемого и перемещаемого вручную, приведены в табл. 14.
Таблица 14
Характер работ
|
Предельно-допустимая масса груза, кг |
Подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой работой |
15 |
Подъем тяжестей на высоту более 1,5 м |
10 |
Подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены |
10 |
Суммарная масса грузов, перемещенных в течение рабочей смены |
Не более 7000 |
Примечание. Масса поднимаемого и перемещаемого груза включает массу тары-упаковки.
12.4.11. Жаровни для разогрева утюгов, грабель, лопат, битума должны быть передвижными (на колесах). Разжигать и топить жаровни жидким топливом запрещается.
12.4.12. Жаровни необходимо устанавливать в местах, безопасных для дорожных рабочих, пешеходов и проходящего транспорта.
12.4.13. Складывать инструмент во время перерывов разрешается только на обочине проезжей части параллельно движению транспортных средств и в огражденном месте. Грабли, применяемые для разравнивания асфальтобетонной смеси, а также вилы укладываются зубьями вниз.
13. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РЕМОНТЕ И СОДЕРЖАНИИ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ
13.1. Общие требования
13.1.1. Ограждение мест работ и расстановка дорожных знаков при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог производятся в соответствии с настоящими Правилами, ВСН 37-84, ГОСТ 13508-74.
13.1.2. До начала дорожно-строительных работ к строящимся объектам должны быть подведены подъездные пути и сооружены внутрипостроечные проезды.
13 .1 .3 . Пересечения подъездных путей и внутрипостроечных проездов с рельсовыми путями устраиваются по согласованию с МПС или с соответствующим управлением железных дорог.
13.1.4. До начала ремонтно-строительных работ дорожная организация, производящая работы, составляет схемы ограждения мест работ и расстановки дороже знаков, привязанные к местности, с указанием видов работ и сроков их выполнения согласно ВСН 179-84 и согласовывает их с местным отделением ГАИ.
13.1.5. Схемы составляют в случае выполнения дорожных работ:
на одной половине ширины проезжей части с организацией движения по второй;
по всей ширине проезжей части с организацией транспортного движения в объезд по существующей или вновь построенной объездной дороге;
в условиях застройки и в населенных пунктах при наличии инженерных коммуникаций (газ, водопровод , канализация, кабели и пр.). В этом случае схемы ограждений и расстановки дорожных знаков необходимо согласовать не только с ГАИ, но и со всеми заинтересованными организациями.
13.1.6. Неотложные (аварийные) работы по устранению отдельных повреждений дороги и дорожных сооружений, влияющих на безопасность движения, можно выполнять без согласования и утверждения схем, но с условием обязательного извещения органов ГАИ о месте и времени проведения таких работ.
1 3.1.7. Всякое отклонение от утвержденных схем , а также применение неисправных технических средств запрещается.
1 3.1 .8. Перед началом работ рабочие и машинисты дорожных машин должны быть ознакомлены с применяемой условной сигнализацией, подаваемой жестами и флажками , порядком движения, маневрирования дорожных машин и транспортных средств, местами разворота, въездами, местами складирования материалов и хранения инвентаря.
13.1.9. Используемые при производстве дорожных работ временные дорожные знаки, ограждения и другие технические средства устанавливаются и содержатся организациями, выполняющими дорожные работы.
13.1.10. Особо опасные места (траншеи, котлованы, ямы) на участке работы должны быть ограждены щитами (заборами) и сигнальными фонарями, зажигаемыми с наступлением темноты и в туман.
13.1.11. Маршруты внутрипостроечных транспортных средств должны быть оборудованы дорожными знаками.
13.1.12. При производстве дорожных работ в темное время суток места работ должны быть освещены в соответствии с СН 81-80.
13.2. Содержание земляного полотна и дорожных покрытий
13.2.1. При осмотре участка дороги дорожный рабочий должен двигаться по обочине навстречу движению автомобилей, а при остановках устанавливать перед собой предупредительный знак (днем) или стойку с красным мигающим фонарем (ночью).
13.2.2. При устройстве дренажных воронок для отвода талых вод весной на границах участка работ необходимо устанавливать барьеры с дорожным знаком “Ремонтные работы”.
13.2.3. Для перехода рабочих через кюветы, канавы, рвы и другие препятствия при отводе талых вод необходимо устраивать настилы шириной не менее 0,6 м с перилами высотой 1 м. Наклонные настилы должны иметь поперечные бруски-упоры для ног.
13.2.4. Машины, профилирующие дороги или окашивающие обочины, должны иметь спереди и сзади предупреждающий знак “Прочие опасности” ; на границах участка дороги необходимо выставлять знаки “Ограничение скорости до 30 км/ч”, “Ремонтные работы” и включать фары и габаритные фонари.
13.2.5. Для рабочих, занятых зимним содержанием дорог, необходимо оборудовать помещения для обогрева, отдыха, приема пищи и сушки одежды и обуви.
13.2.6. Для защиты рук и ног от обморожения на педали и рукояти рычагов снегоочистителей и других машин, не имеющих кабин, следует надевать войлочные или суконные чехлы, а под ноги подкладывать войлок или фанерный лист.
13.2.7. Дистанция между несколькими одновременно работающими снегоочистителями, движущимися в одном направлении, должна быть не менее 15 м.
13.2.8. Машинисты снегоочистителей, движущихся по участкам дороги, проходящим через населенные пункты, должны уменьшить скорость до 10 км/ч и дальность отбрасывания (в подветренную сторону) снега.
13.2.9. Машинисты снегоочистителей обязаны пользоваться светозащитными очками.
13.2.10. При работе с роторным снегоочистителем необходимо:
тщательно проверять исправность всех рычагов давления и легкость их переключения;
выдерживать расстояние от края заднего колеса до бровки кювета или линии обстановки пути не менее 1 м.
13.2.11. Запрещается находиться в траншее, пробитой снегоочистителем, на расстояний менее 20 м от работающей машины.
13.2.12. На автомобильных снегоочистителях всех типов необходимо устанавливать следующие отличительные знаки:
днем - красные флажки на кабине и заднем борту кузова (капоте заднего двигателя);
ночью - прожектор на кабине и красный фонарь на левом верхнем углу заднего борта или капоте двигателя.
13.2.13. Водителям автомобильных снегоочистителей запрещается обгонять движущиеся автомобили.
13.2.14. Нельзя находиться ближе 1,5 м к навесному оборудованию, со стороны шнека, а также вытаскивать из-под навесного оборудования посторонние предметы до полной остановки и выключения двигателя снегоочистителя.
13.2.15. Перед поднятием и опусканием навесного оборудования снегоочистителя необходимо убедиться, что оно не представляет опасности для пешеходов и движущихся по дороге машин.
13.2.16. Машинисты тракторов при встрече с транспортными средствами должны максимально смещать трактор вправо по ходу движения.
13.2.17. Во время снегоочистки запрещается находиться на угольниках, прицепляемых к машинам.
13.2.18. Колеса снегоочистителей, работающих на участках дороги с уклоном свыше 10 %, должны быть снабжены цепями.
13.2.19. Материалы (песок, шлак), применяемые для борьбы со скользкостью дороги зимой, не должны быть смерзшимися.
13.2.20. Эстакаду под бункер или конвейер для погрузки материалов рассчитывают на прочность с учетом воспринимаемых нагрузок.
13.2.21. Глыбы песка перед подачей в бункер необходимо предварительно разрыхлить или сдвинуть в сторону. В бункере должна быть решетка для предотвращения попадания мерзлых комьев песка в транспортные средства.
13.2.22. Для регулирования движения бульдозера при подаче песка из штабелей в бункер следует установить сигнальные знаки, хорошо видимые в любое время суток. Запрещается наезжать бульдозером на решетку бункера.
13.2.23. При погрузке песка (с помощью погрузчиков) в пескоразбрасыватели на территории базы необходимо соблюдать следующие требования:
погрузку песка из штабелей производить без образования козырьков, сохраняя угол естественного откоса;
во время погрузки песка нельзя находиться между погрузочной машиной и пескоразбрасывателем (автомобилем);
разравнивать песок в пескоразбрасывателе только после остановки погрузочной машины;
запрещается находиться рабочим, сопровождающие автомобили, в кузовах и на подножках;
не допускается производить работы вблизи загружающихся автомобилей.
13.2.24. При погрузке, просеивании и складировании песка вручную должны выполняться следующие требования:
перед началом работы необходимо осмотреть места погрузки, обрушить козырьки мерзлого песка, разбить глыбы и установить погрузочный транспорт так, чтобы исключалась возможность засыпки его песком при случайном обвале. Запрещается работать подкопом;
загружать автомобиль следует только с одной стороны, соблюдая безопасные интервалы между работающими;
при совместной работе нескольких рабочих по перекидке песка расстояние между ними должно быть достаточным для безопасного ведения работ.
13.2.25. Противогололедные материалы должны рассыпаться только механизированным способом с использованием пескоразбрасывателей. Запрещается рассыпать указанные материалы вручную из кузова движущегося автомобиля.
Противогололедные материалы на участках дороги с большим подъемом или спуском, на крутых поворотах и в других опасных местах разрешается рассыпать вручную из штабелей аварийного запаса.
13.2.26. Пескоразбрасыватель может двигаться в общем потоке автомобилей, не обгоняя их. Запрещается рассыпать песок во время большого скопления пешеходов и автомобилей.
13.2.27. Не допускается находиться в бункере пескоразбрасывателя во время россыпи песка.
13.2.28. Запрещается рабочим находиться в кузове автомобиля, перевозящего снегозащитные щиты и копья.
13.2.29. Хранить снегозащитные щиты следует в штабелях по 50-60 шт. в наклонном положении, прислоняя их с двух сторон к устойчивым стенкам их стоек с поперечинами.
Щиты для установки на линию следует брать равномерно с обеих сторон штабеля.
13.2.30. Колья должны храниться в конических штабелях заостренными концами вверх. Штабеля на уровне 2/3 высоты обвязываются проволокой.
Укладывать и разбирать штабеля необходимо в рукавицах.
13.2.31. Места работ по нанесению разметки проезжей части на дорогах должны быть ограждены и на них установлены предупреждающие знаки.
13.2.32. Рабочие, занятые приготовлением краски и нанесением разметки, должны пользоваться защитными средствами (респираторами, очками, резиновыми перчатками).
13.2.33. При нанесении разметки проезжей части маркировочными машинами необходимо:
проверить исправность компрессора, предохранительных, измерительных и пусковых приборов, прочность и надежность крепления шлангов;
промыть шланги, по которым краска поступает к распределителю;
следить за давлением в красконагнетательном бачке, а также за нормальной работой компрессора, не допуская его перегрева.
Присоединять и разъединять шланги, идущие к окрасочному устройству и красконагнетательному бачку во время работы компрессора запрещается.
13.2.34. При обнаружении неисправности манометра , красконагнетательного бачка и других деталей маркировочную машину следует остановить и приступить к работе только после устранения неисправности.
13.3. Ремонт дорожных покрытий
13.3.1. Материалы, вывезенные на линию для ремонта дороги, следует складировать на участке дороги или обочине, прилегающей к ремонтируемой стороне дороги. При складировании материалов на обочине неогражденного участка дороги необходимо установить перед ними на расстоянии 5-10 м по ходу движения барьер переносного типа и дорожный предупреждающий знак “Ремонтные работы”.
13.3.2. При укладке материалов на дороге или косогоре следует организовать водоотвод, удобный подъезд и построить мостик через кювет.
13.3.3. Складировать материалы на дороге, проходящей в выемке, разрешается не ближе 1 м к бровке выемки.
Запрещается складирование материалов на откосах насыпей и выемок.
13.3.4. При использовании для ремонта дорог кирковщика перед началом его работы необходимо проверить надежность закрепления кирок в гнездах. Балластный ящик следует заполнять песком, гравием или (в виде исключения) кусками камня.
13.3.5. Во время работы бетонолома рабочая зона молота ограждается висячими цепями или металлическими сетками для защиты от осколков разбиваемого бетона.
13.3.6. При работе авторемонтера, оборудованного термосом, необходимо соблюдать следующие требования охраны труда:
по окончании загрузки асфальтобетонной смеси на заводе загрузочный люк бункера должен быть надежно закрыт;
передвижную электростанцию авторемонтера следует установить в стороне от места работы, чтобы рабочие, обслуживающие ремонтер, не находились в непосредственной близости от электростанции, а сама станция не препятствовала их перемещению в процессе работы. Электростанция устанавливается и заземляется в соответствии с “Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей” и “Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей”;
при работе электрофрезы запрещается подходить к диску со стороны ее вращения;
при работе с электроутюгами, заливщиками трещин, имеющими высокую рабочую температуру, необходимо принимать противоожоговые меры.
13.3.7. При работе ремонтеров, оборудованных пневматическим рабочим инструментом и котлами для подогрева битума и приготовления асфальтобетонное смеси, необходимо следить, чтобы у разгрузочного отверстия при выгрузке асфальтобетонной смеси из мешалки не было рабочих.
При работе с пневматическим инструментом следует соблюдать требования охраны труда, изложенные в разд. 12.
13.3.8. Вырубку дорожных покрытий с применением ручных инструментов следует проводить, соблюдая меры предосторожности, изложенные в разд. 12.
13.3.9. При использовании отбойного молотка необходимо:
следить за тем, чтобы буртик пики всегда прижимался к буксе;
не заглублять пику в дорожное покрытие до упора концевой пружины;
при необходимости отвала пикой вырубленных кусков дорожного покрытия останавливать отбойный молоток, выключая подачу сжатого воздуха.
13.3.10. При вырубке дорожных покрытий с применением кувалд, зубил, клиньев, топоров необходимо соблюдать интервал между работающими, обеспечивающий безопасность производства работ.
13.3.11. При прогрохотке щебня, гравия и других материалов грохоты устанавливают с подветренной стороны от работающих на таком расстоянии, чтобы образующаяся пыль не попадала на них.
13.3.12. При использовании для ремонтных работ передвижных (ручных) битумных котлов и гудронов необходимо соблюдать следующие требования:
котел устанавливать на расстояние не менее 50 м от места работы с учетом преобладающего направления ветра, чтобы предохранить рабочих от действия дыма и паров, образующихся при подогреве;
загружать котел постепенно и осторожно, не бросая куски битума в подогретый материал, чтобы избежать ожогов брызгами битума ; не разрешается загружать котел более чем на 3/4 его вместимости;
если битум вспенивается и переливается через крышку битумного котла, то немедленно погасить горелку или залить топку водой (при разогреве твердым топливом); при воспламенении битума в котле быстро закрыть плотно крышку;
забор битума из котла производить с помощью насоса ручного прицепного гудронатора; запрещается наполнять гудронатор ковшами, ведрами и другими сосудами;
не прикасаться руками к крышкам котла гудронатора и битумного котла;
во время работы гудронатора следить за состоянием кранов, вентилей и других сочленений; в случае обнаружения в этих местах просачивания битума прекратить работу и устранить неисправность;
при розливе битума из распределительного шланга следить, чтобы в зоне, где производится розлив, отсутствовали люди; во время перерыва в работе сопло распределительной трубы опустить.
13.3.13. При розливе горячего битума вручную (например, лейками) при мелком ямочном ремонте набирать битум из котла нужно черпаками с рукоятью длиной не менее 1 м, наполняя ковш на 3/4 его вместимости. Вместимость ручных леек не должна превышать 10-12 л.
13.3.14. Разливать горячую смесь, содержащую пек или креозотовое масло, необходимо из плотно закрывающихся сосудов. Запрещается разливать такие смеси из открытых или неплотно закрывающихся сосудов.
13.3.15. При сушке и разогреве ремонтируемых мест автомобильным или ручным разогревателем необходимо выполнять следующие требования:
при разжигании и обслуживании форсунок руководствоваться положениями, изложенными в разд. 5 настоящих Правил;
перед опусканием зонта асфальторазогревателя и во время его работы обеспечить отсутствие людей на расстоянии не менее 5 м от разогревателя;
следить, чтобы давление в топливном баке не превышало обозначенного на шкале манометра красной чертой.
13.3.16. Запрещается измерять температуру асфальтобетонной смеси, находящейся в кузове, до полной остановки автомобиля.
13.3.17. Распределять и разравнивать асфальтобетонную смесь необходимо в специальной обуви и рукавицах, находясь вне полосы распределения.
13.3.18. При разборке мостовой расстояние между рабочими должно быть не менее 1,5 м.
13.3.19. Брусчатка и камень складываются вперевязку в штабель высотой не более 1,2 м. Выбирать камень из штабеля необходимо только сверху.
13.3.20. Колоть камень разрешается только квалифицированным кольщикам, работающим в защитных очках и рукавицах. При отсутствии защитного экрана расстояние между кольщиками должно быть не менее 5 м.
13.3.21. Мостовщики должны работать в брезентовых наколенниках и рукавицах.
13.3.22. Грузить и разгружать бордюрные камни следует с помощью подъемных механизмов, оборудованных специальными захватами (клещами).
13.3.23. Переносить бордюрные камни должны одновременно четверо рабочих с использованием специальных захватов (клещей). Запрещается перемещать бордюрный камень волоком.
13.3.24. Поврежденные цементобетонные плиты, подлежащие полной или частичной замене, скалывают пневматическим инструментом с соблюдением мер безопасности, изложенных в разд. 5 настоящих Правил.
13.3. 25. Бортовые брусья, устанавливаемые на уровне старого покрытия, перед укладкой бетонной смеси должны быть прочно закреплены Г-образными штырями.
13.4. Требования безопасности при ремонте асфальтобетонных покрытий машиной типа “Ремиксер”
13.4.1. При работе комплекта типа "Ремиксер” необходимо, чтобы колодцы подземных сооружений, находящихся в зоне производства работ, были тщательно закрыты.
Лицу, ответственному за производство работ, перед их началом следует осмотреть участок, требующий ремонта; ознакомить обслуживающий персонал с фронтом работ, особенностями участка; удалить с него посторонние предметы; проверить исправность ограждений и наличие предупредительных знаков.
13.4.2. Перед эксплуатацией машины следует осмотреть и проверить газовую аппаратуру на герметичность согласно “Правилам безопасности в газовом хозяйстве”
Запрещается применять комплект типа “Ремиксер” с неисправной газовой аппаратурой и при наличии утечки газа через неплотности.
13.4.3. До приемки в эксплуатацию газовые емкости и испаритель испытывают на прочность и в дальнейшем освидетельствуют в соответствии с “Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением” и на плотность согласно “Указаниям о порядке проведения пневматических испытаний на плотность (герметичность) сосудов, работающих под давлением”.
13.4.4. До пуска газа в емкость газовое оборудование должно быть подвергнуто контрольной опрессовке воздухом под давлением 3 кгс/см2 (0,3 МПа) в течение 1 ч.
Оборудование считается выдержавшим опрессовку, если не было видимого падения давления по манометру и утечек.
1 3.4.5. Предохранительные клапаны должны обеспечивать сброс газа из емкости при давлении в ней, на 15 % превышающем рабочее (расчетное) давление. Пропускную способность предохранительных клапанов определяют расчетом в соответствии с требованиями “Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением”.
Действие и исправность предохранительных клапанов, установленных на емкости, трубопроводах и другом оборудовании, необходимо проверять не реже 1 раза в месяц путем осторожного и кратковременного нажатия на рычаг. Если клапан исправен, то выход газа после освобождения рычага должен прекратиться. Результаты проверки записывают в журнал.
13.4. 6. Предохранительные клапаны, установленные на емкости, газопроводах, испарителях и другом оборудовании, подлежат проверке на срабатывание при заданном давлении (давление настройки) не реже 1 раза в 6 мес.
13.4.7. При снятии предохранительного клапана для ремонта, проверки, настройки или других целей на его место должен быть установлен исправный предохранительный клапан. Установка вместо него заглушки запрещается.
13.4.8. Манометры на газовом оборудовании проверяют не реже 1 раза в неделю путем кратковременного выключения. При этом стрелку манометра устанавливают на нуль. Если манометры исправны, то в журнале делается соответствующая запись. Номера неисправных манометров также указывают в журнале. Их заменяют исправными и заносят новые номера.
Не реже 1 раза в 6 мес. манометры проверяют контрольным манометром. Один раз в год, а также после каждого ремонта манометры предъявляются для проверки органам Государственного комитета по стандартам.
Не допускаются к применению манометры, имеющие повреждения, дающие неправильные показания, а также манометры с просроченным сроком проверки, без пломбы (или клейма) и указателя рабочего давления.
13.4.9. Исправность уровнемеров проверяют в соответствии с требованиями, указанными в паспортах заводов-изготовителей.
13.4.10. Запорную арматуру на газопроводах и оборудовании 2 раза в месяц контролируют на положение “открыто-закрыто”.
13.4.11. Регуляторы давления, предохранительные клапаны и задорная арматура должны подвергаться текущему ремонту (ревизии) не реже 1 раза в год.
13.4.12. О ремонтах (ревизиях), связанные с разборкой запорной арматуры, регуляторов давления и предохранительных клапанов, делается запись в журналах.
13.4.13. Испаритель оборудуют контрольно-измерительной, регулирующей и предохранительной аппаратурой, исключающей возможность замерзания теплоносителя, выхода жидкой фазы из испарителя , повышения давлений сверх разрешенного.
13.4.14. На газопроводах, подводящих газ и воздух в смесительную камеру, должна предусматриваться установка обратных клапанов, регулятора давления, а также блокировочного устройства, автоматически поддерживающего установленное соотношение газа и воздуха и перекрывающего их подачу в смеситель при внезапном прекращении поступления одного из указанных компонентов.
13.4.15. Арматура испарителя должна быть защищена от механических повреждений и воздействия атмосферных осадков.
13.4.16. Необходимо проводить периодический внутренний осмотр и ремонт газовых емкостей для предотвращения воспламенения или взрыва газа, а также самовоспламенения.
На работы по очистке, внутреннему осмотру, ремонту и первичному заполнению емкостей для газа выдаются наряды установленной формы. Наряд выдает ответственный за эксплуатацию газового оборудования дорожной организации, применяющей комплект типа “Ремиксер”.
Включение в работу газового оборудования после освидетельствования или ремонта должно проводиться на основании письменного разрешения ответственного работника.
Неисправности газовой аппаратуры устраняют квалифицированные слесари и регулировщики в цехах по ремонту и регулировке газовой аппаратуры.
13.4.17. Заполнение емкостей газом производят в местах, исключающих возможность столкновения с другим транспортом.
Заправку емкостей машины газом из автомобильных цистерн выполняют двое рабочих, один из которых назначается старшим, в дневное время.
13.4.18. Заправляемые емкости машин должны быть защищены от статического электричества.
13.4.19. На территории, где производится заправка газом, запрещается применять открытый огонь и вести работы, которые могут вызвать искрообразование. В период заправки запрещается курить вблизи автоцистерны, в ее кабине и возле заполняемых машин.
Заполнять емкости сжиженным газом допускается только после полного остывания комплекта типа “Ремиксер”.
13.4. 20. Перед заправкой емкостей сжиженным газом следует отключить разогревательные блоки и перекрыть вентили газопроводов.
13.4.21. Непосредственно перед заполнением сжиженным газом емкости и газопроводы должны продуваться инертным газом (азотом или углекислотой) или парами сжиженного газа.
Окончание продувки определяется по содержанию кислорода в газовоздушной смеси, выходящей из свечи. Продувка считается законченной, если содержание кислорода в смеси не превышает 1 % объема.
13.4.22. При заполнении новых и поступивших после ремонта емкостей газ следует подавать медленно во избежание возникновения статического электричества.
Устройство газопроводов, предназначенных для заполнения емкостей, должно исключать возможность образования свободно падающей струи.
13.4.23. Емкости должны заполняться не более чем на 85 % их геометрического объема. Запрещается заполнять емкость газом, имеющим температуру, при которой давление его паров превышает разрешенное для данной емкости.
13.4.24. Ледяные закупорки в газопроводах сжиженных газов устраняются паром, нагретым песком или горячей водой. Запрещается применять для этой цели огонь, стальные прутья, а также способы, вызывающие искрообразование.
Разогрев замороженного участка в лопнувшем газопроводе должен производиться при обязательном отключении участка от общей системы.
13.4.25. На газопроводах сжиженных газов запрещается устанавливать “заплаты”. Поврежденный участок трубы следует заменять новым.
13.4.26. Избыток газа сливают в специально предназначенные для этого емкости. Запрещается выпускать избыток газа в атмосферу. Откачка газа из переполненной емкости в автоцистерну должна проводиться по специальной инструкции.
1 3.4.27. При возникновении огня вблизи газовых емкостей последние необходимо поливать водой во избежание повышения в них давления.
При возникновении огня вблизи автоцистерны ее следует немедленно отвести в безопасное место. Если это сделать невозможно, то цистерну необходимо поливать водой.
13.4.28. Дозаправку топливом комплекта типа “Ремиксер” осуществляют после отключения газовой системы и остывания заправляемой машины комплекта.
Заправку топливом машин комплекта типа “Ремиксер” следует производить с помощью заправочных устройств на ровной горизонтальной площадке. Если заправка топливом происходит в темное время суток, то место заправки должно быть освещено в соответствии с действующими нормами. Пользоваться источником открытого огня запрещается.
1 3.4.29. Перед началом движения комплекта типа “Ремиксер” необходимо подать звуковой сигнал.
Маневрирование, движение задним ходом автомобилей в зоне работ комплекта должно обеспечиваться только командами специально выделенного работника.
1 3.4. 30. Запрещается курение вблизи комплекта типа “Ремиксер”.
1 3.4.31. Чистый и использованный обтирочные материалы хранятся отдельно в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками.
1 3.4. 32. Выгрузка смеси из самосвала в приемный бункер машины типа “Ремиксер” должна производится лишь после остановки автосамосвала и предупредительного сигнала.
13.4. 33. Во время работы машины запрещается очищать ее узлы и механизмы от налипшей асфальтобетонной смеси.
1 3.4. 34. Остановившийся на дороге комплект машин днем ограждают красными флажками, а в темное время суток и при плохой видимости - красными фонарями по габариту. Запрещается оставлять машины комплекта без присмотра с работающим двигателем.
13.4. 35. Непосредственно перед зажиганием газовых горелок комплекта следует проверить наличие необходимого давления газа в газопроводе.
13.4. 36. Открывать задвижки и вентили на газопроводах сжиженного газа следует плавно (без рывков) во избежание гидравлических ударов.
13.4. 37. Краны на блоке горелок необходимо открывать последовательно по ходу движения. Неработающие горелки отключаются.
13.4.38. Во время работы на машинах комплекта типа “Ремиксер” запрещается:
эксплуатировать горелки с пламенем, выбивающимся наружу, или при отрыве его на форсунках;
оставлять без присмотра работающие горелки;
проверять пламенем герметичность соединений газопроводов и газовой аппаратуры;
держать вблизи горелок легковоспламеняющиеся материалы.
13.4.39. Во время работы газовых горелок необходимо проверять по манометру давление, поддерживая его на уровне рабочего.
13.4.40. Запрещается работать при наличии утечки газа через газопроводы, запорные устройства и соединения.
13.4.41. Все отключающие устройства должны содержаться в полной исправности и обеспечивать быстрое и надежное отключение всего газового оборудования, а также отдельных участков газопроводов.
Запрещается эксплуатация газового оборудования, а также трубопроводов сжиженных газов с неисправными предохранительными клапанами, отключающими и регулирующими устройствами, контрольно-измерительными приборами.
13.4.42. При обнаружении неисправностей (утечка газа, неравномерность работы горелок и т.д.) следует немедленно прекратить подачу газа к горелкам, перекрыв вентиль.