ПОТ РМ 001-97, часть 24

8.11.250. Инструмент, применяемый для загрузки и выгрузки заготовок на электрических установках, должен иметь изолированные по длине захвата рукоятки.

8.11.251. Подкладные штампы должны быть снабжены прочно закрепленными рукоятками, расположенными заподлицо с опорными поверхностями штампа.

8.11.252. Крепежные клинья не должны выступать: у молотов с массой падающих частей до 2 т более чем на 50 мм, у молотов с массой падающих частей свыше 2 т более чем на 80 мм.

8.11.253. Штампы должны иметь выемки для губок клещей.

8.11.254. Отрезной нож штампа молота должен располагаться под таким углом, чтобы рукоятки клещей, удерживающих заготовку, находились сбоку от оператора, управляющего педалью молота.

8.11.255. В полостях штампов для горячей штамповки в необходимых случаях следует выполнить отверстия для выхода скопившихся газов.

8.11.256. Отрезные и пробивные штампы для прессов должны иметь съемники, устраняющие застревание деталей или облом на пуансоне.

8.11.257. Сухари, на которые опираются прихваты, крепящие штамп к прессу, должны быть одинаковыми по высоте с закрепляемой планкой плиты штампа (верхней или нижней) или несколько выше ее.

8.11.258. Плавающие хвостовики на штампах допускается применять только при условии, если колонки штампа не выходят из направляющих втулок при подъеме ползуна.

8.11.259. Эксплуатация электрических печей для нагрева заготовок должна осуществляться согласно Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТБ) и Правил эксплуатации электроустановок потребителей (ПЭ).

8.11.260. Оборудование печей, работающих на газовом топливе, и их эксплуатация должны соответствовать Правилам безопасности в газовом хозяйстве, утвержденным Госгортехнадзором РФ.

8.11.261. Обслуживание печей, работающих на твердом и жидком топливе, должно осуществляться в соответствии с инструкцией, утвержденной администрацией предприятия.

8.11.262. Борова и вытяжные трубы плавильных печей нужно периодически очищать от продуктов сгорания. Счищать и ремонтировать борова следует только при полной остановке работы печи и при температуре воздуха внутри борова не выше 40 град. C. До начала работы внутри борова необходимо отключить и заглушить трубопроводы подачи жидкого или газообразного топлива, удалить вредные газы вентиляционными установками. Работа в борове должна выполняться периодами продолжительностью 15 мин. с перерывами для отдыха вне борова не менее 15 мин. Указанные работы следует выполнять по наряду - допуску и под наблюдением ответственного лица.

8.11.263. Загрузочные окна печей, работающих на жидком и газообразном топливе, должны быть закрыты крышками, плотно прилегающими к оконным проемам, иметь вытяжные зонты. Подъем крышек рабочих окон должен быть механизирован. Крышки печей, требующих усилия менее 120 Н, допускается поднимать вручную.

Противовесы, уравновешивающие крышки печей, должны быть заключены в кожух высотой, равной ходу противовеса от нижнего положения до верхнего.

8.11.264. Печи, в которых нагреваются заготовки, выступающие за пределы загрузочного окна, должны быть оборудованы водяной завесой.

Температура воды, отводимой от водяных завес и дверок, должна быть не более 45 град. C.

8.11.265. Отработавший в паровоздушном молоте пар, а также конденсат должны отводиться по трубам за пределы помещения цеха.

8.11.266. Кузнечный горн должен иметь достаточно вместимые вытяжные зонты, не допускающие выбивания из-под них газов. Края вытяжного зонта должны быть удалены от горна по горизонтали на расстояние, равное высоте подвеса зонта над горном. Зонты должны быть снабжены шарнирными или подъемными щитами, дающими возможность закрывать с боков пространство между зонтом и горном во время растопки и работы горна.

8.11.267. Наковальни для ручной ковки нужно устанавливать горизонтально (по уровню) и прочно закреплять на деревянном стуле, врытом в землю на глубину не менее 0,5 м. В качестве стульев под наковальни необходимо использовать здоровую комлевую часть деревьев твердых пород. Стул поверху обтягивают одним или двумя стальными обручами.

8.11.268. Расстояние между горном и наковальней должно быть не менее 1,5 м, а между соседними наковальнями не менее 3 - 4 м. Проходы и проезды должны располагаться от наковальни не ближе 2 м.

8.11.269. При проведении кузнечных работ на открытых площадках для защиты от атмосферных осадков над местом ковки металла должны быть устроены навесы. В случае невозможности устройства навеса работы во время дождя, снегопада необходимо прекратить.

8.11.270. Не допускается выполнять кузнечно - прессовые работы в легкой обуви (тапочках, сандалиях и т.п.), а также без рукавиц, фартука и головного убора.

8.11.271. Производить уборку, смазку, чистку кузнечно - прессового оборудования, смену ножей, штампов, регулировку упоров, прижимов, предохранительных устройств и т.п. разрешается только при отключенном электродвигателе после остановки маховика.

8.11.272. Перед началом работы на молоте должны быть проверены холостой ход педали и наличие ограждения, а также прогреты бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками.

8.11.273. Система газопроводов перед заполнением их горячими газами и смесями должна быть продута негорючими или инертными газами при повышенном давлении.

8.11.274. Кромки верхнего и нижнего бойков молота должны совпадать, а опорные поверхности их должны быть строго параллельны и располагаться горизонтально. В процессе работы допускается смещение кромки верхнего бойка относительно нижнего: у молотов с массой падающих частей до 1 т не более 3 мм; у молотов с массой падающих частей свыше 1 т не более 6 мм.

8.11.275. Загрузка и выгрузка тяжелых (массой более 5 кг) и длинномерных заготовок из печи и подача их к молотам, наковальням и прессам должны быть механизированы с применением грузоподъемных средств со специальными захватами, захватных клещей на монорельсах, специальных подставок, роликовых конвейеров, спусковых желобов и др.

8.11.276. Лотки и роликовые конвейеры, применяемые для загрузки и подачи заготовок в штамп, должны быть прочно прикреплены к печи и иметь направляющие линейки с открытым пространством между ними, позволяющим наблюдать и при необходимости ориентировать положение перемещаемых заготовок.

8.11.277. Подача заготовок в штамп и удаление отштампованных деталей из штампа вручную или пинцетом допускается только при наличии на прессах эффективных защитных устройств (двуручное включение, защитные ограждения и др.), выдвижных или откидных матриц, сблокированных с включением пресса, или специальных приспособлений к прессу, устраняющих опасность травмирования рук работающих.

8.11.278. Не допускается производить подачу заготовок от печи к наковальне, молоту (прессу) путем их перебрасывания.

8.11.279. Для перемещения и удержания обрабатываемой поковки следует применять клещи по профилю поковки, губки которых плотно прилегают к поковке.

8.11.280. Для подъема и перемещения к наковальне вручную коротких и тяжелых заготовок следует пользоваться самозажимающими (болваночными) клещами с разведенными цевками. Эти операции можно выполнять только вдвоем по команде старшего.

8.11.281. При ковке металла должен соблюдаться температурный интервал (режим), установленный технологической документацией. Ковка пережженого или охладившегося ниже нормы металла не допускается.

8.11.282. Нельзя ковать фасонные поковки без полного уравновешивания их на бойке.

8.11.283. Рубку заготовок или заусенцев следует производить только на краю (ребре) наковальни.

8.11.284. Рубку твердого и хрупкого металла без подогрева в горне следует производить в специально отведенных местах, огражденных от других рабочих мест, проходов и проездов сеткой или щитами. Нельзя допускать рубку (ломку) металла в холодном состоянии на молоте.

8.11.285. Для предотвращения травмирования рук при вырубных операциях на кузнечно - прессовом оборудовании между подвижными частями штампов должны быть зазоры безопасности: не более 8 мм между верхним подвижным съемником и матрицей и между нижним подвижным съемником и пуансоном при нахождении ползуна в верхнем положении; не менее 20 мм между нижним съемником или прижимом и пуансонодержателем и между втулками (в штампах с направляющими колоннами) и съемником при нахождении ползуна в нижнем положении.

Если по условиям работы нельзя выдержать зазоры безопасности между подвижными и неподвижными частями, опасные зоны должны быть ограждены.

8.11.286. На прессах с ходом ползуна более 50 мм указанный зазор безопасности в штампе (не менее 20 мм) может быть увеличен с таким расчетом, чтобы руки не могли быть травмированы при нижнем положении ползуна.

8.11.287. Для безопасного выбивания штока из "бабы" молота, клиньев, крепящих бойки, штампов и штамповых подушек следует применять специальные выколотки с ручкой, а на пути возможного вылета металлических частей должны быть установлены предохранительные щиты.

8.11.288. Для удаления застрявших поковок, окалины со штампа, бойка и поковки должны предусматриваться соответствующие приспособления и инструмент, исключающие введение рук в опасную зону движущихся частей штампа и бойка.

8.11.289. Перед зачисткой, наладкой штампов, бойков, выемкой застрявших штамповок молот должен быть выключен, "баба" молота надежно закреплена в поднятом положении с помощью специальных упоров, а пусковой рычаг (педаль) зафиксирован.

8.11.290. Смазку штампов необходимо осуществлять по возможности негорючими бездымными смазочными материалами при помощи специальных приспособлений (ручных разбрызгивателей или стационарных смазывающих устройств), исключающих необходимость введения рук в опасную зону.

8.11.291. Заготовки, отходы, поковки нужно укладывать в специальную тару, на стеллажи и в штабеля, не нарушая при этом установленных норм загрузки и габарита проходов и проездов.

8.11.292. Сортовой и фасонный прокат нужно хранить в штабелях, елочных и стоечных стеллажах. Елочные стеллажи могут быть одно- и двухсторонними, до 12 ярусов.

8.11.293. Листовой металл, упакованный в пачки, должен быть уложен на деревянные бруски и закреплен.

8.11.294. Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных устройствах, стойках, верстаках, столах и др.

8.11.295. Ручные маховые ножницы должны иметь прижимы на верхнем подвижном ноже, амортизатор для смягчения удара ножедержателя и противовес для удержания верхнего подвижного ножа в безопасном положении.

8.11.296. Гильотинные, роликовые, комбинированные ножницы для резки металла должны иметь:

приспособления для укладки разрезаемых листов (столы, рольганги и т.п.), установленные на уровне неподвижного ножа, а также направляющие и предохранительные линейки, конструкция которых должна позволять работающему четко видеть линию (место) реза;

устройство для регулирования зазора в зависимости от толщины разрезаемого металла и упоры для ограничения подачи разрезаемого листа;

предохранительные устройства, сблокированные с пусковым механизмом, исключающие возможность травмирования работающих; ножницы должны иметь табличку с указанием наибольшей допустимой толщины разрезаемого материала.

8.11.297. Ножи комбинированных пресс - ножниц должны сохранять заход задних кромок при крайнем верхнем положении.

8.11.298. При раскрое тонколистового материала с применением заднего упора в необходимых случаях должны быть сделаны поддерживающие устройства.

8.11.299. Отрезанные заготовки должны отводиться в специальную тару при помощи рольгангов, лотков, желобов и других приспособлений.

8.11.300. Работа сортовых ножниц в режиме автоматических ходов допускается только при автоматической подаче материала, а при ручной подаче при обеспечении безопасности труда.

8.11.301. Ручная подача прутков и фасонного проката на сортовые ножницы должна осуществляться по роликовым транспортерам.

8.11.302. Ножницы, работающие в автоматическом режиме, в зонах разматывающего и приемного устройства, должны иметь защитные ограждения, устраняющие возможность травмирования работающих концом ленты после отхода ее с разматывающего устройства и выхода из ножей после резки.

8.11.303. Для устранения образования заусенцев и опасности пореза рук заготовками (полосами), а также для обеспечения свободного перемещения полос в штампах зазор между ножами ножниц должен быть не более 0,05 толщины разрезаемого листового металла.

8.11.304. При выполнении работ на ножницах необходимо регулярно контролировать надежность крепления ножей и прижимов, а также ослабление в прижимных планках.

8.11.305. Гибочные машины должны быть оборудованы устройствами (столами, рольгангами и др.) для подачи и приема листов, а также устройствами для направления листов при подаче их в машины.

8.11.306. Заготовки, подаваемые в профилегибочные машины, должны иметь выпрямленные и зачищенные торцы, обеспечивающие свободную заправку их в инструмент.

Нахождение людей в огражденной зоне во время гибки металла не допускается.

8.11.307. При проведении профилегибочных работ измерение деталей должно осуществляться после окончания процесса.

8.11.308. Для изгиба полосового материала или изготовления проушин листов рессор нужно применять специальные стенды, снабженные зажимным винтом для закрепления полосы.

8.11.309. Рихтовать рессоры необходимо на специальной установке и на специально отведенном участке с применением соответствующего оборудования. Обрубать нагретые листы рессор не разрешается.

8.11.310. Для нагревательных устройств при термической обработке металлов нужно применять газообразное топливо и электрическую энергию. Применение твердого и жидкого топлива допускается в технически обоснованных случаях.

8.11.311. При термической и химико - термической обработке металлов должны применяться масла, кислоты, соли, щелочи и другие химические вещества, на которые утверждена нормативно - техническая документация.

Ядовитые соли для термической обработки должны использоваться в гранулированном виде.

8.11.312. Закалочные масляные ванны должны иметь сборные емкости до 100%-го слива масла. Соединительные маслопроводы должны быть рассчитаны из условия возможности слива масла из бака в случае аварии не более чем за 10 мин. Закалочные масляные ванны должны быть оборудованы установками пожаротушения.

8.11.313. Закалочные баки, соляные и травильные ванны, шахтные печи, установленные в приямках, должны выступать над уровнем пола на высоту 1 м. На меньшей высота такое оборудование должно быть ограждено барьером.

8.11.314. Изделия, подлежащие термической обработке, и обработанные изделия, химические и другие материалы должны храниться в специально отведенных для них помещениях или на открытых площадках.

8.11.315. Кислоты, щелочи, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости следует подавать к рабочему месту в плотно закрытой небьющейся таре.

Во избежание выплесков и загорания при эксплуатации закалочных баков необходимо контролировать уровень масла в них, а также исправность устройств для аварийного слива масла и сигнализаторов его перегрева.

8.11.316. Во всех случаях возникновения аварийных ситуаций при ведении технологического процесса (перегрева закалочной среды, обнаружения в воздухе цианистого водорода и других вредных веществ выше предельно допустимых концентраций, прекращения подачи воздуха к форсунке газовой горелки термической печи и т.п.) работу следует немедленно прекратить и принять меры к устранению аварийной ситуации. Ведение технологического процесса следует продолжать только после того, как будет выяснена причина, создавшая аварийную обстановку, и будут приняты меры по ее устранению.


Гальванические работы


8.11.317. Гальванические цехи, участки должны размещаться в изолированных помещениях, оборудованных приточно - вытяжной вентиляцией. На полу рабочих мест должны быть уложены решетки, покрытые рифлеными резиновыми дорожками.

8.11.318. В помещениях, где для промывки используют легковоспламеняющиеся жидкости, применение печного отопления, газовых и электрических нагревательных приборов и другого открытого огня не допускается.

8.11.319. Размещенные в помещениях устройства для приготовления растворов, а также ванны, полировально - шлифовальные станки и другое оборудование, при эксплуатации которых могут выделяться вещества с опасными и вредными свойствами, должны иметь автономные вытяжные устройства (отсосы), сблокированные с механизмами пуска станка. Не допускается применение полировальных кругов, состоящих из секций, изготовленных из различных материалов.

8.11.320. Не допускается соединение в одну систему воздуховодов местных отсосов от ванн с кислыми и цианистыми электролитами, а также от ванн обезжиривания органическими растворителями, шлифовальных и полировальных станков.

Воздуховоды от местных отсосов должны систематически очищаться от пыли.

8.11.321. Электролизные ванны должны быть изолированы от земли, а сборные баки для отработанного электролита заземлены.

8.11.322. Промежутки между ваннами должны быть перекрыты съемными щитами во избежание попадания на пол растворов при переноске деталей.

8.11.323. Ванны для щелочного оксидирования должны быть теплоизолированы. Уровень раствора в ванне оксидирования должен быть не выше 30 см от ее верхнего края.

8.11.324. Высота стационарных ванн от уровня площадки обслуживания должна составлять 0,85 - 1 м.

8.11.325. Приспособления в виде подвесок и корзин для загрузки деталей при их травлении должны быть кислотостойкими.

8.11.326. Химические вещества должны поступать в исправной таре или упаковке с полным комплексом сопроводительной документации, оформленной в установленном порядке.

8.11.327. Места хранения химических веществ должны быть оборудованы стеллажами и шкафами и снабжены инвентарем, приспособлениями, средствами индивидуальной защиты, необходимыми для безопасного обращения с химическими веществами.

8.11.328. Приготовлять растворы и электролиты нужно в отдельных помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией, и под руководством ответственного лица.

Нельзя допускать контракт, а также совместное хранение хромового ангидрида с уксусной кислотой, спиртом, керосином и другими горючими жидкостями.

8.11.329. Для переливания кислоты и щелочи следует пользоваться качалками, сифонами и другими приспособлениями, предотвращающими их разбрызгивание.

Пролитая на пол кислота, щелочь и другие химические растворы должны быть немедленно нейтрализованы специальным раствором и убраны при помощи опилок.

8.11.330. При дроблении каустика, трифосфата, соды и т.п. веществ следует использовать плотную ткань (мешковину), недопускающую образование пыли.

После работы с каустиком резиновые сапоги, фартуки и перчатки должны быть хорошо промыты водой.

8.11.331. Работники, участвующие в приготовлении и применении электролитов и растворов, должны пройти медицинский осмотр как при поступлении на работу, так и периодически в порядке, определенном органами здравоохранения.

8.11.332. Работники должны пользоваться средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми им в соответствии с нормами, утвержденными в установленном порядке.

8.11.333. Работники, участвующие в приготовлении и применении электролитов и растворов, должны пользоваться защитными пастами для рук.

8.11.334. При выполнении работ по растворению хромового ангидрида необходимо пользоваться шланговыми противогазами или фильтрующими респираторами.

8.11.335. Работники, обслуживающие ванны оксидирования с расплавленной селитрой и нагретым маслом, должны быть обеспечены защитными очками или специальными масками из органического стекла.

8.11.336. При приготовлении растворов из смеси кислот следует вводить кислоты в порядке возрастания их плотности. Разбавляя кислоты, необходимо вливать их только в холодную воду тонкой струей и одновременно перемешивать.

8.11.337. Растворение щелочи и цианистых солей при массовом производстве необходимо производить в механизированных установках.

8.11.338. Подача к рабочему месту химических веществ должна производиться в чистой, плотно закрытой исправной таре. Бутылки с кислотами и жидкими щелочами нужно перевозить на специальных тележках двумя работниками со скоростью не более 5 км/ч.

8.11.339. Для уменьшения выделения водорода и вредных газов при травлении деталей из черных металлов следует применять специальные присадки.

8.11.340. Раствор электролита перед добавлением щелочи в ванну оксидирования должен быть охлажден до температуры не выше 100 град. C.

8.11.341. Для предупреждения выброса раствора из ванн оксидирования во время корректировки растворов и наполнения ванн необходимо применять специальные приспособления (перфорированные ведра для растворения щелочи, трубки для подачи горячей воды, доходящие до дна ванн).

8.11.342. Загрузка ванн и выгрузка из них деталей должны быть механизированы. Для извлечения упавших в ванну деталей нужны специальные приспособления или инструменты (магниты, щипцы, совки и т.п.). Загружать и выгружать детали из ванны следует только после отключения электрического тока.

8.11.343. Хранение растворителей для промывки изделий в помещениях допускается в герметически закрытой таре в количестве не более суточной потребности.

8.11.344. Сливные воды гальванических цехов и участков нужно отводить в специальный коллектор и только после их обезвреживания сливать в канализацию.

8.11.345. Очищать гальваническое оборудование, контакты, шланги и анодные крючки должны специально обученные работники только влажным способом с применением нейтрализующих растворов.

8.11.346. Отходы анодов от ванн с вредными и ядовитыми электролитами перед сдачей на склад или в переработку должны быть обезврежены и тщательно промыты водой.

8.11.347. Отработанные электролиты перед спуском в сточные воды должны быть нейтрализованы

Шлам, содержащий токсические вещества, необходимо обезвредить. Полнота нейтрализации и обезвреживания подтверждается анализом.


Шиноремонтные и вулканизационные работы


8.11.348. Помещение для производства вулканизационных работ должно быть изолированным, просторным, светлым и оборудованным приточно - вытяжной вентиляцией и местными отсосами. В помещении, где эксплуатируются вулканизационные аппараты с самостоятельной топкой, нельзя использовать бензин или резиновый клей.

8.11.349. Эксплуатировать и обслуживать источник выработки пара для питания вулканизационного оборудования необходимо с соблюдением требований правил устройства и безопасной эксплуатации котлов и сосудов, работающих под давлением.

Паровые котлы, плиты, мульды и компрессоры должны иметь исправные манометры с указателем допустимого давления пара (воздуха). Наносить ограничительную черту (указатель) только на стекле манометра не допускается.

Предохранительный клапан вулканизационного аппарата, компрессора должен быть отрегулирован на разрешенное рабочее давление в котле (резервуаре).

8.11.350. Вулканизационные паровые котлы, компрессоры и контрольно - измерительные приборы необходимо периодически проверять. Результаты проверок (испытаний) заносят в специальный журнал. Работа котла, компрессора с неисправным или неопломбированным клапаном, а также с неисправным, неопломбированным, непроверенным или имеющим просроченную дату проверки манометром не допускается.

При неисправности насоса (невозможности подкачать воду) следует немедленно прекратить работу котла, удалить топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой не допускается.

8.11.351. Эксплуатация и обслуживание электровулканизаторов должны выполняться в соответствии с рекомендациями завода - изготовителя.

8.11.352. Станки и ручной механизированный инструмент для шероховки должны быть оборудованы местными отсосами пыли, надежно заземлены и иметь ограждение привода и рабочего инструмента.

8.11.353. Вулканизаторщики должны быть обеспечены комплектом исправного инструмента и вспомогательных приспособлений.

Ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

ножи для вырезки повреждений, заплат должны быть снабжены плотно насаженными рукоятками, а режущая кромка их остро и правильно заточена и не иметь заусенцев, выбоин и трещин;

брусовки и крупные напильники для опиловки широких поверхностей должны иметь специальные ручки, обеспечивающие удобную обработку поверхностей;

концы ломиков, монтерок, оправок не должны быть погнутыми или сбитыми;

струбцины, съемники должны иметь жесткую конструкцию, не иметь трещин, погнутых стержней, сорванной или смятой резьбы.

8.11.354. Снятие, постановка и перемещение колес, шин и покрышек больших размеров должны быть механизированы. Перекатывание колеса вручную не допускается.

8.11.355. Поступающие в ремонт колеса должны быть очищены от грязи, пыли, снега, льда.

8.11.356. Монтаж и демонтаж шин (колес) должны производиться на специальных стендах, при отсутствии таковых - на чистом ровном полу (помосте), а в пути - на разостланном брезенте или другой подстилке, с применением специальных инструментов и приспособлений, предотвращающих вылет стопорного кольца и диска. Во время работы на стенде редуктор должен быть закрыт кожухом.

8.11.357. При демонтаже шин с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины, плотно приставшей к ободу колеса, осуществляется съемником.

Не допускается выбивать диски кувалдой (молотком).

8.11.358. Осмотр, вырезку местных повреждений, шероховку внутренней части покрышек следует производить на специальном стенде (спредере) или на верстаке.

Образовавшуюся от шероховатости пыль и грязь нужно убирать пылесосом.

8.11.359. Для осмотра и ремонта внутренней части покрышки должны применяться специальные распорки для бортов (борторасширители), конструкция которых должна исключать возможность выскальзывания их под давлением бортов шин.

8.11.360. Вырезку повреждений на покрышке следует производить специальными ножами:

для вырезки встречным конусом - узким тонким ножом;

для вырезки в рамку - ножом со шпорой;

для вырезки внутри покрышки - изогнутым ножом с двусторонней заточкой;

для других вырезок - ножом с длинным лезвием.

При вырезке повреждений нож следует передвигать лезвием от себя.

8.11.361. Расслаивать покрышки для изготовления манжет следует на специальном станке.

Нерабочая часть ножа на станке должна быть ограждена.

8.11.362. Приготовление резинового клея из авиационного бензина, сырой резины или каучука следует производить в специальном заготовительном цехе или в специальных местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией и противопожарными средствами. Применение этилированного бензина для приготовления резинового клея не разрешается.

8.11.363. Бензин и клей нужно хранить в металлической плотно закрывающейся посуде. Не допускается хранение на рабочем месте бензина и клея в объеме, превышающем трехчасовую потребность.

8.11.364. Наносить клей на поврежденные участки камеры и заплаты следует кистью. Ручка кисти должна иметь отражатель, предохраняющий кисть руки от загрязнения клеем.

8.11.365. Для промазки клеем поврежденных мест камер, покрышек, манжет, заплат и их просушки необходимы специально отведенные места (стенды), оборудованные вытяжной вентиляцией (местными отсосами).

8.11.366. По окончании работы остатки клея, бензина, а также кисти, лопатки и т.п. должны быть убраны в специально предназначенные для этой цели места (кладовые, вытяжные шкафы и др.), оборудованные вытяжными устройствами.

8.11.367. Вынимать вулканизационную камеру можно только после того, как обуглившийся брикет остынет.

8.11.368. Снимать струбцину с мульды следует только при отсутствии давления в мешке.

8.11.369. При работе с песочным мешком в качестве заполнителя нужно использовать чистый, хорошо просушенный песок.

8.11.370. Не допускается оставлять вулканизационный аппарат, электровулканизатор, компрессор включенными даже при кратковременной отлучке.

8.11.371. Не допускается монтировать покрышку на обод колеса, покрытый ржавчиной или имеющий вмятины, трещины, заусеницы, а также использовать для монтажа шины неисправные и не соответствующие размеру шин диски колес, съемные фланцы и запорные кольца.

При монтаже шин замочное кольцо должно надежно входить в выемку обода всей своей внутренней поверхностью.

8.11.372. Для накачивания колес, имеющих замочные кольца, нужно применять специальные страхующие ограждения, устройства и приспособления, обеспечивающие безопасность работающих при вылете замочного кольца. При этом колесо, по возможности, следует устанавливать (укладывать) так, чтобы запорное кольцо находилось с противоположной стороны работника.

При накачивании шин не допускается превышать давление в них сверх установленных норм, для этого на посту накачки шин должен быть установлен дозатор или манометр.

8.11.373. Во время накачивания шины поправлять ее положение на диске, а также осаживать стопорное кольцо молотком или кувалдой не допускается. Разрешается поправлять положение опорного кольца шины, съемных закраин легким постукиванием молотка по шине только после прекращения поступления воздуха в камеру и при наличии устройств и приспособлений, предохраняющих от возможного вылета замочное кольцо.

8.11.374. Не допускается проводить подкачку колес без снятия их с машины, если нарушена сборка колеса или давление в колесе снижено более чем на 40% от нормального значения.


Ремонт и зарядка аккумуляторов


8.11.375. Аккумуляторное отделение должно состоять из трех изолированных друг от друга помещений: ремонтного, зарядного и кислотного, оборудованных общеобменной вентиляцией с местными отсосами. Выводить вентиляционные каналы в общую систему здания не допускается.

Зарядка аккумуляторов в помещении для их ремонта допускается только в вытяжном шкафу.

8.11.376. Стены, потолок, двери, оконные переплеты и стеллажи в аккумуляторных помещениях должны быть окрашены кислотоупорной краской, а стекла окон - белой краской, чтобы предотвратить проникновение прямых солнечных лучей.

Дверь аккумуляторной в тамбур и дверь из тамбура в производственное помещение должны открываться наружу. У входа в аккумуляторную должен быть вывешен плакат с надписью: "Аккумуляторная - огнеопасно. Вход воспрещен. Запрещается курить".

8.11.377. В аккумуляторном помещении не допускается устанавливать выключатели, предохранители, штепсельные розетки, выпрямительные устройства, электродвигатели и др., а также пользоваться нагревательными приборами с открытым огнем.

8.11.378. Осветительная арматура в аккумуляторной должна быть выполнена в газонепроницаемом исполнении, а осветительная электропроводка - освинцованным проводом.

8.11.379. Для нейтрализации кислоты, щелочи или электролита, случайно попавших на кожу или глаза, у входа в аккумуляторную (или в непосредственной близости от нее) должны быть умывальники с холодной и теплой водой, мыло, вата (в упаковке), полотенце и закрытые сосуды с 10%-ным нейтрализующим раствором питьевой соды для кожи и 2 - 3%-ным раствором для глаз при работе с кислотными аккумуляторами. При работе с щелочными аккумуляторами необходимо иметь 1%-ный раствор борной кислоты для нейтрализации кожи и 2 - 3%-ный раствор для глаз.

Закрыть

Строительный каталог