ПБ При геологоразвед. работах, часть 15
- часть 1
- часть 2
- часть 3
- часть 4
- часть 5
- часть 6
- часть 7
- часть 8
- часть 9
- часть 10
- часть 11
- часть 12
- часть 13
- часть 14
- часть 15
- часть 16
В графе 20 машинисты могут делать записи о состоянии элементов подъемной машины, не вошедших в перечень граф 6-19. В этой же графе ставится подпись лица технического надзора (механика партии) экспедиции) в день проверки подъемной машины.
Участковый механик или механик партии (экспедиции) обязан ознакомить машинистов подъемной установки с правилами заполнения журнала под расписку на специально отведенных для этого страницах.
ПРИЛОЖЕНИЕ 10
ПОЛОЖЕНИЕ О ДОБРОВОЛЬНЫХ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ КОМАНДАХ В ГЕОЛОГОРАЗВЕДОЧНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ
1. Добровольные вспомогательные горноспасательные команды (ДВГК) организуются в геологоразведочных партиях или экспедициях, ведущих подземные горные работы, не обслуживаемые военизированными горноспасательными частями (ВГСЧ).
2. Задачами ДВГК являются спасение людей, застигнутых авариями в подземных выработках, ликвидация аварий и выполнение технических работ, требующих применения респираторов, а также осуществление профилактической работы по контролю за противопожарной защитой подземных выработок и состоянием запасных выходов.
3. Дислокация добровольных вспомогательных горноспасательных команд утверждается главным инженером объединения.
Списки членов ДВГК с указанием адресов и телефонов должны быть приложены к плану ликвидации аварий, вывешены на телефонной станции (коммутаторе) или диспетчерской и у лица, ответственного за оповещение по плану ликвидации аварий.
4. Руководитель геологоразведочной организации, в которой организуются ДВГК, обязан оснастить их аппаратурой, оборудованием и материалами (таблицы 1, 2).
5. Численность добровольных вспомогательных горноспасательных команд устанавливается главным инженером экспедиции (партии) в зависимости от количества подземных рабочих, но не менее 7 человек.
6. Руководителем добровольной вспомогательной горноспасательной команды является главный инженер (технический руководитель) экспедиции (партии).
В экспедициях, партиях, имеющих годовой объем более 2000 м подземных горных выработок, кроме того, должен быть освобожденный инструктор ДВГК, назначенный приказом по экспедиции, партии.
7. Уход за аппаратурой и обеспечение ее исправного состояния должен осуществляться специально назначенным лицом, имеющим необходимую подготовку по ремонту кислородной аппаратуры.
8. Комплектование добровольных вспомогательных горноспасательных команд производится на добровольных началах из числа подземных рабочих и специалистов, по состоянию здоровья могущих работать в изолирующих респираторах.
Члены ДВГК ежегодно должны проходить медицинское освидетельствование для определения пригодности к работе в респираторах.
9. Все члены ДВГК проходят курс обучения по специальной программе, которая приводится ниже, и в дальнейшем ежеквартально проходят по одной тренировке в респираторах в подземных горных выработках.
10. На каждого члена ДВГК, прошедшего курс обучения, заводится учетная карточка, в которой отмечается прохождение практических упражнений в респираторах. Члены ДВГК, не прошедшие в течение 4 месяцев упражнений в респираторе, не допускаются к выполнению работ в респираторах.
11. Члены ДВГК должны знать:
а) план ликвидации аварий шахты (штольни) и запасные выходы из горных выработок;
б) места хранения самоспасателей и пункты переключения в резервные самоспасатели;
в) места расположения средств пожаротушения в подземных выработках и порядок приведения их в действие;
г) места расположения телефонов в горных выработках.
12. Члены ДВГК должны немедленно сообщать лицу технического надзора или руководителю ДВГК о замеченных нарушениях правил безопасности и принимать меры к их устранению.
13. Члены ДВГК, находящиеся в подземных выработках, при возникновении аварии обязаны:
а) предупредить людей об опасности и принять меры к их выводу в безопасное место;
б) сообщить о случившемся лицу технического надзора и приступить к ликвидации аварии всеми имеющимися средствами.
14. Все члены ДВГК, находящиеся вне шахты (штольни), узнав об аварии, обязаны немедленно явиться в распоряжение главного инженера (руководителя ДВГК) для выполнения работ по спасению людей и ликвидации аварии.
15. Администрация партии (экспедиции) обязана:
а) освобождать личный состав ДВГК от работы в дни тренировок, а также обеспечивать явку членов ДВГК на занятия;
б) сохранять за членами добровольной вспомогательной горноспасательной команды средний заработок за все время работы по ликвидации аварии, а также за дни занятий по горноспасательному делу;
в) производить оплату членам ДВГК за работу по ликвидации аварии и на других работах в респираторах в размере четырехчасовой зарплаты за каждый час работы (дежурства) в респираторе;
г) выделять специальное помещение для хранения аппаратуры и оборудования;
д) обеспечивать каждого члена ДВГК для ведения горноспасательных работ и практических упражнений дополнительным комплектом спецодежды в установленном порядке. Спецодежда и обувь являются инвентарным имуществом ДВГК и хранятся вместе с табельным оснащением команды;
е) производить в установленном порядке за счет организации предприятия ежегодное страхование жизни всех членов ДВГК на случай смерти или увечия, происшедших в процессе работ по ликвидации пожара или аварии в размере не менее 1000 руб. на каждого человека;
ж) предоставлять членам ДВГК бесплатное питание (по нормам ВГСЧ) в дни тренировок и в дни работы по ликвидации аварий.
16. Члены ДВГК за хорошую работу по ликвидации аварий, за хорошую учебу и несение службы могут быть премированы администрацией за счет премиального фонда предприятия, а также пользуются преимущественным правом на получение путевок в дома отдыха, санатории и преимущественным правом на получение квартир.
17. Членам ДВГК, особо проявившим себя при ликвидации аварии и в профилактической работе, предоставляется дополнительный отпуск до шести дней в год.
18. Ответственность за организацию и состояние ДВГК возлагается на руководителя партии, экспедиции, объединения, в которых организуются вспомогательные горноспасательные команды.
19. Другие поощрения и льготы и т.д. за работу в ДВГК могут предусматриваться администрацией совместно с СТК и профсоюзным комитетом.
Таблица 1
Табель
минимального оснащения добровольных вспомогательных горноспасательных команд
Наименование |
Единица измерения |
Количество |
Примечание |
Респираторы рабочие |
шт. |
По количеству членов ДВГК |
|
Респираторы вспомогательные |
" |
1 на 5 человек |
|
Кислородные компрессоры |
" |
1 |
|
Оживляющие аппараты |
" |
1 на 5 человек |
|
Контрольные приборы для проверки респираторов |
" |
1 на 10 респираторов |
|
Химический поглотитель (ХПИ) |
кг |
200-300 |
|
Баллоны кислородные 40 л |
шт. |
10 |
|
Баллоны кислородные 2 л |
" |
По числу рабочих респираторов |
|
Баллоны кислородные 1 л |
" |
По числу вспомогательных респираторов |
|
Патроны запасные для респираторов |
" |
По числу респираторов |
|
Холодильник |
" |
1 |
|
Сумка медицинская |
" |
1 |
|
Манометры контрольные |
шт. |
1 |
|
Ящики с запасными частями для респираторов |
" |
1 |
|
Носилки складные |
" |
1 |
|
Химический экспресс-анализатор шахтных ГХ-4 с набором индикаторных трубок |
" |
1 на 5 человек |
|
Весы циферблатные |
" |
1 |
Хранится в помещении на поверхности |
Инструмент слесарный |
комп. |
1 |
|
Инструмент горный (кайла, лопата, топор; и др.) |
" |
1 |
|
Программа для обучения членов добровольных вспомогательных горноспасательных команд (ДВГК)
№ п/п |
Темы |
Кол-во часов |
1 |
2 |
3 |
1 |
Ознакомление с различного рода авариями, могущими возникнуть в подземных выработках |
2 |
2 |
Вредные газы, встречающиеся в подземных выработках и образующиеся при возникновении аварий, и их действие на человека |
2 |
3 |
Ознакомление с горноспасательной аппаратурой и оборудованием, применяемым в горноспасательном деле |
8 |
4 |
Планы ликвидации аварий (разбор) |
2 |
5 |
Противопожарные средства и оборудование, имеющееся в горных выработках, и пользование ими |
2 |
6 |
Признаки возникшего пожара и способы его ликвидации в начальной стадии |
2 |
7 |
Организация спасения людей при возникновении аварий в подземных выработках |
2 |
8 |
Оказание первой доврачебной помощи |
2 |
9 |
Организация и проведение профилактической работы в подземных выработках но предупреждению аварий и несчастных случаев |
2 |
10 |
Практические упражнения в респираторах - 2 упражнения по 4 ч (4 ч упражнения и 2 ч на подготовку и приведение в порядок респиратора и оборудования) |
12
|
|
Итого |
36 ч |
Таблица 2
Перечень предметов, находящихся в медицинской сумке (приложение к табелю оснащения ДВГК)
Наименование |
Единица измерения |
Количество |
Жгуты резиновые |
шт. |
1 |
Ножницы медицинские |
" |
1 |
Бинты широкие |
" |
5 |
Бинты узкие |
" |
5 |
Пакеты индивидуальные |
" |
По числу людей |
Вата гигроскопическая |
г |
300 |
Йодная настойка |
" |
50 |
Нашатырный спирт |
" |
50 |
Борный вазелин |
тюбик |
2 |
Камфарное масло |
ампула |
5 |
Валидол |
упак. |
2 |
Анальгин |
" |
2 |
ПРИЛОЖЕНИЕ 11
ИНСТРУКЦИЯ
ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНОВ ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ В РАЗВЕДОЧНЫХ ШТОЛЬНЯХ, ШАХТАХ И ШУРФАХ С РАССЕЧКАМИ
1. Общие положения
1.1. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться:
а) мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией в штольне, шахте и шурфе;
б) мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии их возникновения;
в) действия инженерно-технических работников и рабочих при возникновении аварий;
г) действия ВГСЧ (ДВГК) в начальной стадии возникновения аварий.
1.2. План ликвидации аварий составляется на случай возникновения возможных аварий, угрожающих жизни людей или сохранности предприятия (пожары, взрывы газов, внезапные выбросы полезного ископаемого и газа, загазирования выработок, прорывы в выработки воды, завалы горных выработок и др.).
1.3. План ликвидации аварий составляется главным инженером партии (техническим руководителем горных работ) на каждое полугодие, утверждается главным инженером экспедиции, объединения и согласовывается с командиром ВГСЧ или ДВГК за 15 дней до начала следующего полугодия.
1.4. План ликвидации аварий разрабатывается в соответствии с фактическим положением объекта (штольни, шахты, шурфа с рассечками и проектными работами на планируемый период).
Предусмотренные планом технические и материальные средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий должны быть в наличии в соответствующем количестве и в исправном состоянии.
1.5. Поправки и дополнения, которые вносятся в план ликвидации аварий, утверждаются в соответствии с п.1.3. настоящей инструкции.
1.6. План ликвидации аварий должен содержать: оперативную часть, составленную по форме 1, прилагаемой к настоящей инструкции; распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварий, и порядок их действия согласно форме 2 настоящей инструкции; список должностных лиц и учреждений, которые должны быть немедленно извещены об аварии, согласно форме 3 настоящей инструкции.
К оперативной части плана ликвидации аварий должны быть приложены следующие документы:
а) вентиляционный план (схема вентиляции) подземных разведочных выработок;
б) план-схема с указанием: сети подземных водопроводов и воздухопроводов с пожарными гайками и вентилями, мест переключения воздухопроводов на подачу воды; мест хранения огнетушителей и самоспасателей группового хранения; мест нахождения насосов и водосборников с указанием их емкости; мест расположения подземных камер-газоубежищ, мест хранения противопожарного оборудования и материалов, противопожарных дверей, мест установки телефонов;
в) план поверхности (штольни, шахты, шурфа с рассечками) с указанием подъездных путей к ним, водоемов, резервуаров, насосов, водопроводов, вентилей и пожарных гаек, складов аварийных материалов и оборудования на поверхности;
г) схема электроснабжения горноразведочных выработок;
д) планы околоствольных дворов в масштабе 1:200 с указанием на них мест расположения вентиляционных устройств и трубопроводов.
1.7. План ликвидации аварий со всеми приложениями должен находиться в служебном кабинете на видном месте у главного инженера партии и экспедиции, у командира ВГСЧ или ДВГК и непосредственно на объекте - у технического руководителя горных работ.
1.8. Каждому месту возможной аварии присваивается определенный номер (позиция), который наносится на план (схему) вентиляции, начиная с поверхности по движению струи воздуха (надшахтное здание, ствол и т.п.). В оперативной части плана позиции располагаются в возрастающем порядке, а в оглавлении указываются номера страниц, на которых записаны соответствующие позиции.
1.9. Ответственным руководителем работ по ликвидации аварий является главный инженер партии или экспедиции (руководитель работ), а до момента его прибытия - лицо технического надзора, находящееся в момент возникновения аварий на объекте.
2. Основные указания по составлению оперативной части плана ликвидации аварий
2.1. Общие указания
2.1.1. Оперативной частью плана ликвидации аварий должны охватываться все подземные горные выработки.
2.1.2. В оперативной части плана ликвидации аварий по каждой возможной аварии должны быть указаны средства, используемые для ликвидации аварий, их количество и местонахождение.
2.1.3. Запрещается перегружать оперативную часть плана ликвидации аварий указаниями о проведении мероприятий, не имеющих прямого отношения к ликвидации аварий в первый момент ее возникновения (указания о восстановительных работах и т.п.).
2.2. Основные мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией в горноразведочных выработках
2.2.1. В оперативной части ликвидации аварий должны быть предусмотрены:
а) способы оповещения об аварии всех людей, находящихся в подземных горноразведочных выработках, пути вывода людей на поверхность, действия лиц надзора, ответственных за вывод людей, вызов отделения ВГСЧ или ДВГК и пути их следования для спасения людей;
б) вентиляционные режимы, обеспечивающие безопасный выход людей из аварийной выработки;
в) использование подземного транспорта для быстрого удаления из аварийной выработки и для передвижения отделений ВГСЧ (ДВГК) к месту аварий;
г) прекращение подачи электроэнергии в аварийную выработку;
д) назначение лиц, ответственных за выполнение мероприятий, и расстановка постов безопасности.
2.2.2. Вывод людей с аварийных участков необходимо предусматривать по выработкам, по которым в кратчайшее время и безопасно можно выйти на поверхность, или в выработки со свежей струей воздуха.
Из горных выработок, расположенных до очага пожара, людей следует выводить навстречу свежей струе воздуха к выходу на поверхность. Из выработок, расположенных за очагом пожара, людей следует выводить в самоспасателях по кратчайшим путям в выработки со свежей струей воздуха и далее на поверхность. При определении путей движения людей, выходящих из мест аварий по загазованным выработкам, следует учитывать состояние и протяженность этих выработок, время выхода по ним и срок защитного действия самоспасателей.
В случае невозможности вывода людей из аварийной выработки за время защитного действия самоспасателей должны быть использованы газоубежища или тупики в качестве временных убежищ, указан порядок их приспособления под убежище или должны устраиваться специально оборудованные пункты для смены самоспасателей на резервные, осуществляться другие мероприятия, обеспечивающие безусловное спасение людей при авариях.
Примечание
2.2.3. Маршруты выхода людей должны быть указаны в плане для каждого места работы и для каждого случая аварии, причем пути следования людей до выработок со свежей струей воздуха должны указываться подробно, а далее указывается только конечный пункт, куда выводятся люди.
2.2.4. При определении путей вывода людей в случаях прорыва воды следует исходить из того, что люди, оказавшиеся в выработках на пути движения прорвавшейся воды, должны направляться по ближайшим восстающим выработкам на вышележащие горизонты и далее на поверхность.
2.2.5. Реверсирование вентиляционной струи следует предусматривать для тех случаев, когда возникают пожары в надшахтных зданиях, в стволах шахт и околоствольных дворах, по которым поступает свежий воздух.
2.2.6. Вызов подразделений ВГСЧ (ДВГК) необходимо предусматривать при всех видах аварий, когда требуется оказание помощи людям и ведение работ в загазованной выработке. При пожарах необходимо предусматривать одновременный вызов пожарной команды.
2.3. Мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии
2.3.1. Для ликвидации аварий в начальной стадии в оперативной части плана необходимо предусматривать:
а) способы и средства активной борьбы с подземными пожарами в их начальной стадии;
- применение огнетушителей, песка, воды;
- использование специальных противопожарных устройств в подземных выработках, их устья, надшахтных зданиях, электромашинных камерах и т.д.;
- порядок и способы использования водоотливных, воздухопроводных и противопожарных трубопроводов;
б) мероприятия при прорыве в действующие выработки воды:
- использование имеющихся насосов и ставов труб;
- установка дополнительных насосов в случае недостаточной производительности действующих водоотливных средств;
- отведение воды по заранее предусмотренному пути или задержка ее во избежание больших разрушений и порчи механизмов; - сооружение временных перемычек;
- ограждение от затопления главных водоотливных установок;
- использование аварийных лебедок и другого оборудования, а также лестничных отделений при авариях, связанных с подъемом.
3.1 Изучение персоналом горноразведочного объекта плана ликвидации аварий и проверка знания его
3.1. Оперативная часть плана ликвидации аварий, а также распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварий, и порядок их действия должны быть тщательно изучены руководителями и специалистами партии (экспедиции) и командным составом ВГСЧ (ДВГК) с последующей проверкой знаний.
3.2. Ответственность за изучение оперативной части плана ликвидации аварий техническим надзором партии и ДВГК возлагается на главных инженеров партий (экспедиций), а командным составом ВГСЧ - на старших командиров.
Форма 1
Утверждаю
Главный инженер экспедиции
" " 19 г.
Форма оперативной части плана ликвидации аварий
Номера позиций, место и вид аварий |
Мероприятия по спасению людей и ликвидации аварий |
Лица, ответственные за выполнение мероприятий, и исполнители |
Пути и время выхода людей |
Пути движения отделений ВГСЧ (ДВГК) и задание |
Средства, используемые для ликвидации аварий, их количество и местонахождение |
|
|
|
|
|
|
Главный инженер партии (технический руководитель горных работ)
_________________________________________________________________
Согласовано:
Командир ВГСЧ ___________________________________________________
(при горноспасательном обслуживании по договору)
Форма 2
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ
МЕЖДУ ОТДЕЛЬНЫМИ ЛИЦАМИ, УЧАСТВУЮЩИМИ В ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ И ПОРЯДОК ИХ ДЕЙСТВИЯ
1. Обязанности ответственного руководителя работ по ликвидации аварии
Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии:
а) немедленно приступает к выполнению мероприятий, предусмотренных оперативной частью плана ликвидации аварий, и в первую очередь, по спасению людей, застигнутых аварией, и контролирует их выполнение. При ведении спасательных работ и ликвидации аварий обязательными к выполнению являются только распоряжения ответственного руководителя работ по ликвидации аварии;
б) находится постоянно на командном пункте ликвидации аварии;
в) проверяет, вызвана ли ВГСЧ (ДВГК);
г) выявляет число людей, застигнутых аварией в подземных горно-разведочных выработках (штольне, шахте, шурфе с рассечками) ;
д) руководит работой по спасению людей и ликвидации аварии в соответствии с планом ликвидации аварий;
е) совместно с командиром ВГСЧ (ДВГК) уточняет оперативный план по спасению людей и ликвидации аварии и в соответствии с этим дает командиру ВГСЧ (ДВГК) письменные задания по спасению людей и ликвидации аварии;
ж) поручает одному из специалистов вести оперативный журнал по ликвидации аварии (по форме 4, приложенной к настоящей инструкции);
з) принимает информацию о ходе спасательных работ и проверяет действия отдельных лиц руководящего и инженерного персонала в соответствии с оперативным планом работ по спасению людей и ликвидации аварии;
и) назначает ответственных лиц на посты.
2. Обязанности командира ВГСЧ (ДВГК) - руководителя горноспасательных работ
Командир ВГСЧ (ДВГК) находится на командном пункте и:
а) руководит работой горноспасательных частей в соответствии с планом ликвидации аварий, оперативным планом работ по спасению людей и ликвидации аварии, выполняет задание ответственного руководителя работ по ликвидации аварии и несет ответственность за выполнение спасательных работ;
б) систематически информирует ответственного руководителя работ по ликвидации аварии о ходе спасательных работ.
3. Обязанности начальника партии*
___________
* В случае отсутствия в структуре экспедиции партии эти обязанности выполняет начальник экспедиции
Начальник партии:
а) немедленно является на свое рабочее место и сообщает о своем прибытии ответственному руководителю работ по ликвидации аварии;
б) организует медицинскую помощь пострадавшим;
в) организует проверку (по табельному учету) оставшихся в штольне (шахте, шурфе) и вышедших на поверхность людей;
г) по требованию руководителя работ привлекает к ликвидации аварии опытных рабочих и технический персонал, а также обеспечивает дежурство рабочих для срочных поручений;
д) обеспечивает доставку необходимых материалов к штольне, стволу, шурфу, надшахтному зданию и в другие места;
е) организует питание лиц, непосредственно участвующих в ликвидации аварии, и предоставляет им помещение для отдыха и базы;
ж) руководит работой транспорта на поверхности;
з) информирует соответствующие организации о характере аварии и ходе спасательных работ;
и) требует от вышестоящей организации необходимой помощи.
4. Обязанности начальника экспедиции
Начальник экспедиции:
а) оказывает помощь в ликвидации аварии, не вмешиваясь в оперативную работу ответственного руководителя работ по ликвидации аварии;
б) обеспечивает привлечение и доставку на объект людей и необходимого для ликвидации аварии оборудования, материалов и транспортных средств и несет ответственность за своевременное выполнение этих мероприятий;
в) имеет право письменным приказом отстранять ответственного руководителя работ по ликвидации аварии и принять руководство на себя или возложить его на другое лицо из числа инженерно-технических работников.
5. Обязанности руководителя горных работ ил и другого специалиста, соответствующего этой должности
Руководитель горных работ:
а) в случае нахождения в подземных выработках немедленно сообщает о свое местонахождении ответственному руководителю работ и принимает на месте меры к выводу людей и ликвидации аварии;
б) находясь на поверхности, является к ответственному руководителю работ и выполняет его указания. До прибытия ответственного руководителя по ликвидации аварии руководит ликвидацией аварии в соответствии с планом.
6. Обязанности лица сменного технического надзора и бригадира (звеньевого)
Лица сменного технического надзора:
а) застигнутые в штольне (шахте, шурфе) аварией принимают на месте меры по спасению людей и выводу на поверхность (в соответствии с планом ликвидации аварий), а также принимают на месте меры к ликвидации аварии и немедленно сообщают о происшедшей аварии руководству партии (экспедиции);
б) находясь на поверхности и узнав об аварии, немедленно являются в распоряжение ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.
7. Обязанности механика партии
Механик партии:
а) является на объект и извещает (лично) о своем прибытии ответственного руководителя работ по ликвидации аварии;
б) организует бригады и устанавливает постоянное дежурство монтеров, электриков, слесарей, кузнецов и других лиц для выполнения работ по ликвидации аварии;
в) обеспечивает по распоряжению ответственного руководителя работ по ликвидации аварии или по согласованию с ним в случае надобности выключение или включение электроэнергии и воздухопровода;
г) обеспечивает бесперебойную подачу воды к месту пожара;
д) обеспечивает бесперебойную работу горноразведочного оборудования (подъемных машин, насосов, вентиляторов, компрессоров, электростанций и др.);
е) обеспечивает исправное действие телефонной и прочей связи и устанавливает телефонную связь с аварийными участками;
ж) все время находится в определенном месте, указанном ответственным руководителем работ по ликвидации аварии, в случае ухода оставляет вместо себя заместителя;
з) о всех действиях докладывает ответственному руководителю работ.
8. Обязанности других руководящих лиц партии (экспедиции) определяются в соответствии с их должностными инструкциями и планом ликвидации аварий
Эти лица, узнав об аварии в штольне (шахте, шурфе) немедленно являются и поступают в распоряжение ответственного руководителя работ для выполнения поручений, связанных со спасением людей и ликвидацией аварии.
9. Работники материальных и лесных складов все время дежурят в складах и по первому требованию ответственного руководителя работ по ликвидации аварии отпускают материалы и оборудование для ликвидации аварии.
10. Заведующий медицинским пунктом организует оказание первой помощи пострадавшим, руководит отправкой их в больницу, а также организует в случае надобности непрерывное дежурство медицинского персонала на время спасательных работ.
11. Телефонисты коммутатора партии или диспетчер, получив извещение об аварии, немедленно извещают об аварии всех лиц и организации в последовательности, указанной в форме 3, которая должна быть вывешена в комнате коммутатора или в диспетчерской на видном месте. После получения извещения об аварии не должно производиться никаких соединений абонентов, за исключением лиц, связанных с ликвидацией аварии. В случае отсутствия телефонной связи необходимо использовать другие средства оповещения.
Форма 3
Список должностных лиц и учреждений, которые должны быть немедленно извещены об аварии
#G0 Наименование учреждения или должностного лица |
илия |
№ телефона |
Адрес |
||
имя, отчество |
служебный |
домашний |
служебный |
домашний |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
ВГСЧ (ДВГК), обслуживающая данную горноразведочную партию Начальник партии Главный инженер партии Пожарная команда Механик партии Прораб участка горных работ, на котором произошла авария, или соответствующее ему другое должностное лицо Начальник экспедиции Главный инженер экспедиции Заведующий медпунктом или другое медицинское учреждение, обслуживающее данную партию Участковый ГТИ Районный ГТИ Районный отдел КГБ Районный отдел МВД Терком профсоюза Райком КПСС Прокуратура |
|
|
|
|
|
Форма 4
Оперативный журнал по ликвидации аварии
Штольня, шахта, шурф __________________________________________
Партия, экспедиция ____________________________________________
Характер аварии _______________________________________________
Место аварии __________________________________________________
Время возникновения аварии: год, месяц, число, минуты _________
_______________________________________________________________