ПОТ РО 200-01-95, часть 2
2.1.7.7. Контроль за ходом зарядки должен осуществляться при помощи специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т.п.).
2.1.7.8. Зарядка аккумуляторных батарей должна проводиться при открытых пробках и включенной вытяжной вентиляции.
2.1.7.9. Для осмотра аккумуляторных батарей и контроля зарядки необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В.
2.1.7.10. Плавка свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
2.1.7.11. В аккумуляторном отделении должны находиться умывальник, мыло, вата, полотенце и закрываемые сосуды с 5 - 10-процентным нейтрализующим раствором питьевой соды (для кожи тела) и 2 - 3-процентным нейтрализующим раствором питьевой соды (для глаз).
При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется 5 - 10-процентный раствор борной кислоты (для кожи тела) и 2 - 3-процентный раствор борной кислоты (для глаз).
2.1.7.12. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом.
При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, затем водой и немедленно обратиться к врачу.
2.1.7.13. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т.п., нужно вытереть ветошью, смоченной в 5 - 10-процентном нейтрализующем растворе, а пролитый на пол - сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.
2.1.7.14. После окончания работ необходимо тщательно вымыть с мылом лицо, руки и принять душ.
2.1.7.15. Запрещается:
входить в зарядную с открытым огнем (зажженной спичкой, папиросой и т.п.);
пользоваться в зарядной электронагревательными приборами (электрическими плитками и т.п.);
хранить в аккумуляторном помещении бутыли с серной кислотой или сосуды со щелочью выше суточной потребности, а также порожние бутыли и сосуды; их необходимо хранить в специальном помещении;
совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;
пребывание людей в помещении для зарядки аккумуляторных батарей, кроме обслуживающего персонала;
приготовлять электролит в стеклянной посуде;
переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту;
брать едкий калий руками, его следует брать при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки;
проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием;
хранить продукты питания и принимать пищу в помещении аккумуляторного отделения.
2.1.8. Кузнечно-прессовые работы
2.1.8.1. Организация работ и эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должны соответствовать настоящим Правилам и действующему нормативному правовому акту (п. 31 Приложения 1 к настоящим Правилам).
2.1.8.2. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной железным обручем, и установлена так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальной.
2.1.8.3. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри).
Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковок зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм.
2.1.8.4. Перед ковкой нагретый металл надо очищать от окалины металлической щеткой или скребком.
2.1.8.5. Заготовку необходимо класть на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к ней.
2.1.8.6. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку.
2.1.8.7. Команду молотобойцу "Бей" может подавать только кузнец. По команде "Стой", кем бы она не была подана, молотобоец должен немедленно прекратить работу.
2.1.8.8. При рубке металла в том направлении, куда могут отлететь обрубаемые куски металла, должны устанавливаться переносные щиты.
2.1.8.9. Для изгиба полосового материала или изготовления ушков листов рессор должны применяться специальные стенды, снабженные зажимным винтом для крепления полосы.
2.1.8.10. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству.
2.1.8.11. Горячие поковки и обрубки металла необходимо складывать в стороне от рабочего места.
2.1.8.12. Перед началом работы на молоте следует проверить холостой ход педали, исправность ограждения (блокировки), а также прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками.
2.1.8.13. Перед ремонтом рама автомобиля должна устанавливаться в устойчивое положение на подставки (козелки).
2.1.8.14. Рихтовка рессор вручную может производиться только на специально отведенном участке с применением мер противошумной защиты.
2.1.8.15. Запрещается:
обрубать ненагретые листы рессор;
ставить вертикально у стены листы рессор, рессоры и подрессорники;
поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины;
работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя;
ковать черные металлы, охлажденные ниже +800° C;
ковать металл на мокрой или замасленной наковальне;
применять неподогретый инструмент (клещи, оправки);
прикасаться руками (даже в рукавицах) к горячей заготовке во избежание ожогов;
устанавливать заготовку под край бойка молота;
допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний;
вводить руку в зону бойка и класть поковку руками;
работать инструментом, имеющим наклеп;
стоять напротив обрубаемого конца поковки;
выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах и установленных на ребро. Поднимать, транспортировать и переворачивать автомобильные рамы следует только при помощи подъемных механизмов;
скапливать на рабочем месте горячие поковки и обрубки металла.
2.1.9. Медницко-жестяницкие и кузовные работы
2.1.9.1. Организация медницко-жестяницких работ должна осуществляться в соответствии с действующим нормативным правовым актом (п. 32 Приложения 1 к настоящим Правилам).
2.1.9.2. Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках (стендах).
2.1.9.3. Детали, подлежащие правке, должны устанавливаться на специальные оправки.
2.1.9.4. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой.
2.1.9.5. При изготовлении деталей и заплат из листовой стали острые углы, края и заусенцы должны быть зачищены.
2.1.9.6. Резать на механических ножницах и гнуть на гибочных станках разрешается металл, толщина которого не превышает допустимую величину для данного оборудования.
2.1.9.7. При вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механических ножницах и другом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства (откидные крышки, роликовые подставки и т.п.).
2.1.9.8. Запрещается:
придерживать руками вырезаемые части поврежденных мест при вырезке их газовой резкой;
работать абразивным кругом без защитного кожуха;
держать руки против режущих роликов при резке листового металла на механических ножницах;
править детали на весу;
опускать в кислоту при травлении сразу большое количество цинка.
2.1.9.9. Перед подачей воздуха для работы пневматического резака необходимо установить резак в рабочее положение.
2.1.9.10. Переносить, править и резать детали из листового металла необходимо в рукавицах.
2.1.9.11. В процессе работы обрезки металла необходимо складывать в специально отведенное место (ящики).
2.1.9.12. Работы, связанные с выделением вредных испарений, а также работы по зачистке деталей, должны выполняться при включенных местных вытяжных вентиляциях.
2.1.9.13. Закреплять абразивный инструмент в зачистной машинке следует двумя ключами; запрещается для этой цели зажимать зачистную машинку в тиски.
2.1.9.14. Перед ремонтом и пайкой емкости из-под легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей необходимо обрабатывать ее любым способом (в том числе промывкой горячей водой с каустической содой, пропаркой, просушкой горячим воздухом и т.п.) до полного удаления следов этих жидкостей с последующим анализом воздушной среды в емкости с помощью газоанализатора.
2.1.9.15. Разрешается производить пайку емкостей из-под горючих и легковоспламеняющихся жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкость нейтральным газом, при этом в процессе пайки газ должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки. Пайку емкостей следует производить при открытых пробках (крышках).
2.1.9.16. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках (стендах), оборудованных поддонами для стекания припоя.
2.1.9.17. Прочищая трубки радиатора шомполом, не следует держать руки с противоположной стороны трубки. Запрещается вводить шомпол в трубку до упора рукоятки.
2.1.9.18. Давление сжатого воздуха при испытании радиатора не должно превышать величины, указанной в руководстве по капитальному ремонту автомобилей конкретных марок.
2.1.9.19. Травление кислоты должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости и только в вытяжном шкафу.
2.1.9.20. Для предупреждения загрязнения рабочего места расходуемый припой должен храниться в металлическом ящике.
2.1.9.21. Паяльные лампы перед началом работы и периодически, не реже одного раза в месяц, должны подвергаться осмотру и проверке с последующей регистрацией в журнале. Неисправные лампы необходимо сдавать в ремонт.
2.1.9.22. При работе с паяльной лампой необходимо соблюдать следующие правила:
перед разжиганием проверить ее исправность;
резервуар лампы не должен иметь трещин и запаек легкоплавким припоем;
пробка наливного отверстия должна быть завернута до отказа;
разбирать паяльную лампу можно лишь после стравливания сжатого воздуха;
гасить пламя паяльной лампы следует только запорным вентилем.
2.1.9.23. Запрещается:
разжигать неисправную паяльную лампу;
заливать лампу топливом более чем на 3/4 емкости ее резервуара;
использовать для заправки этилированный бензин;
заправлять паяльную лампу топливом, выливать топливо или разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня;
наливать топливо в неостывшую лампу;
выпускать сжатый воздух через наливное отверстие при неостывшей горелке;
работать с паяльной лампой вблизи легковоспламеняющихся и горючих веществ;
разжигать паяльную лампу, наливая топливо через ниппель горелки;
работать с лампой, не прошедшей периодическую проверку.
2.1.9.24. При обнаружении неисправностей (подтекание резервуара, просачивание топлива через резьбу горелки, деформация резервуара и т.п.) нужно немедленно прекратить работу с лампой.
2.1.9.25. В помещениях для производства медницко-жестяницких и кузовных работ должны всегда находиться кислотонейтрализующие растворы (п. 2.1.7.11 настоящих Правил).
2.1.10. Сварочные работы
2.1.10.1. Организация работы в сварочных цехах и на участках и площадках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должно соответствовать действующим нормативным правовым актам (п. п. 33, 34, 35, 36, 37 Приложения 1 к настоящим Правилам).
2.1.10.2. Сварочные работы внутри емкостей, колодцев должны производиться только после оформления наряда - допуска (Приложение 5 к настоящим Правилам), при этом должны соблюдаться меры безопасности в соответствии с п. 2.1.1.24 данного раздела.
2.1.10.3. Места проведения временных сварочных работ определяются письменным разрешением лица, ответственного за пожарную безопасность объекта (начальника цеха, участка и т.д.), с обеспечением их средствами пожаротушения и ограждением негорючими ширмами или щитами.
2.1.10.4. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными постами следует сооружать навесы из негорючих материалов.
При отсутствии навесов сварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены.
2.1.10.5. Запрещается:
выполнять сварочные работы на сосудах и аппаратах, находящихся под давлением;
выполнять сварку или резку в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся, горючие жидкости и материалы;
зажигать газ в горелке посредством прикосновения к горячей детали;
хранить карбид кальция в помещении, где установлен ацетиленовый газогенератор, в количестве, превышающем сменную потребность.
2.1.10.6. Для вскрытия барабанов с карбидом кальция необходимо применять инструмент, исключающий образование искры при ударе.
2.1.10.7. По окончании работ или во время непродолжительных перерывов в работе газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки.
2.1.10.8. При перегреве горелки ее охлаждают в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородный краны.
2.1.10.9. Не допускается попадание масла на шланги и горелку.
2.1.10.10. Перед началом работы с ацетиленовым газогенератором, а также в течение смены следует проверять исправность водяного затвора и уровень воды в нем и при необходимости доливать.
2.1.10.11. При работе с ацетиленовым газогенератором запрещается:
класть дополнительный груз на колокол;
загружать в загрузочные ящики газогенератора карбид кальция меньшей грануляции, чем указано в паспорте газогенератора;
курить, подходить с открытым огнем или пользоваться им вблизи газогенератора;
соединять ацетиленовые шланги медной трубкой;
работать двум сварщикам от одного водяного затвора;
спускать ил в канализацию или разбрасывать его по территории.
2.1.10.12. Переносные ацетиленовые газогенераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях.
2.1.10.13. Замерзшие ацетиленовые газогенераторы и трубопроводы разрешается отогревать только горячей водой.
2.1.10.14. Сливать ил следует в специальные иловые ямы. Иловые ямы должны быть ограждены.
2.1.10.15. Шланги должны соответствовать требованиям действующего нормативного правового акта (п. 38 Приложения 1 к настоящим Правилам) и использоваться в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот. При присоединении шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами. Длина шлангов должна быть от 10 до 20 м.
2.1.10.16. Шланги необходимо предохранять от внешних повреждений, воздействия высоких температур, искр и пламени. Не допускается скручивание, сплющивание или излом шлангов.
2.1.10.17. Закрепление шлангов на соединительных ниппелях должно быть надежным. Для этой цели должны применяться специальные хомутики.
Допускается не более двух сращиваний на каждом шланге посредством ниппелей.
2.1.10.18. На стационарном сварочном посту баллоны с ацетиленом, пропан-бутаном или кислородом должны храниться раздельно или в металлическом шкафу с перегородкой и полом, исключающим искрообразование при ударе. Шкаф должен быть расположен снаружи у сварочного помещения или внутри на расстоянии не менее 5 м от сварочного поста, при этом шкаф должен иметь вытяжную вентиляцию.
2.1.10.19. При применении вместо ацетилена других горючих газов должны обеспечиваться правила по безопасному использованию данных горючих газов.
2.1.10.20. Расстояние от баллонов с газом до печей и других источников тепла с открытым огнем должно быть не менее 5 м.
2.1.10.21. При обнаружении утечки газа работу следует немедленно прекратить, устранить утечку, проветрить помещение.
2.1.10.22. При ремонте топливных баков или емкостей из-под горючих жидкостей необходимо соблюдать требования, изложенные в п. п.2.1.9.14 и 2.1.9.15 настоящих Правил.
2.1.10.23. Ремонт газовой аппаратуры на предприятии должен производиться в отдельном помещении, после ее продувки азотом или воздухом. К ремонту газовой аппаратуры допускаются только лица, имеющие соответствующее разрешение.
2.1.10.24. Резаки и горелки после ремонта должны испытываться на газонепроницаемость, а затем на горение, при котором не должно быть хлопков и обратных ударов.
2.1.10.25. Испытание газопроводов на плотность должно производиться не реже одного раза в 3 месяца с составлением акта.
2.1.10.26. Технический осмотр и испытание всех газовых редукторов должны производиться один раз в 3 месяца, а резаков и горелок - один раз в месяц лицом, ответственным за исправное состояние и эксплуатацию сварочного оборудования.
Ответственное лицо назначается приказом по предприятию.
Результаты осмотра и испытаний заносятся в журнал.
2.1.10.27. Наземные газопроводы и баллоны должны окрашиваться:
ацетиленовые - в белый цвет;
кислородные - в голубой.
2.1.10.28. Все газораздаточные трубопроводы должны быть заземлены.
2.1.10.29. Запрещается:
использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых обнаружены хотя бы следы масла, а также замасленные шланги;
применять для подачи кислорода редукторы, шланги, использованные ранее для работы с другими газами;
пользоваться неисправными, неопломбированными или с просроченным сроком проверки манометрами на редукторах;
находиться напротив штуцера при продувке вентиля баллона;
производить газовую сварку и резку на расстоянии менее 10 м от ацетиленового генератора и менее 5 м от баллонов с кислородом, ацетиленом или сжиженным газом;
выполнять какие-либо работы с открытым огнем на расстоянии менее 3 м от ацетиленовых трубопроводов и мене 1,5 м от кислородопроводов;
снимать колпак с баллона, наполненного ацетиленом или другим горючим газом, с помощью инструмента, который может вызвать искру. Если колпак не отворачивается, баллон должен быть возвращен заводу (цеху) - наполнителю;
переносить баллоны на руках; транспортировка баллонов разрешается только на специальных тележках с надежным креплением баллонов;
производить ремонт горелок, резаков и другой сварочной аппаратуры лицами, не имеющими на то разрешения;
применять для уплотнения редуктора любые прокладки, кроме фибровых;
ремонтировать газовую аппаратуру и подтягивать болты соединений, находящихся под давлением;
размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее 1 м от отопительных устройств и паропроводов;
придерживать отрезаемый кусок металла руками.
2.1.10.30. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок должно производиться только электромонтером.
2.1.10.31. Перед присоединением электросварочной установки к электросети необходимо в первую очередь заземлить ее, а при отсоединении, наоборот, сначала отсоединить установку от электросети, а потом снять заземление.
Длина проводов от электросети до сварочной установки не должна превышать 10 м.
2.1.10.32. Тиски электросварщика, установленные на заземленном металлическом столе, должны иметь индивидуальное заземление.
2.1.10.33. Конструкция и техническое состояние электрододержателя должны обеспечивать надежное крепление и безопасную смену электродов. Рукоятка электрододержателя должна быть изготовлена из диэлектрического огнестойкого материала и иметь защитный козырек.
2.1.10.34. Соединение сварочных проводов следует производить пайкой, сваркой или при помощи гильз с винтовыми зажимами. Места соединений должны быть надежно изолированы, гильзы с зажимами обязательно заключены в колодку из небьющегося изоляционного материала, а головки зажимных винтов утоплены в тело колодки.
2.1.10.35. Присоединение проводов к электрододержателю и изделию должно осуществляться механическими зажимами или методом сварки. При сварочном токе более 800 А токоподводящий провод должен присоединяться к электрододержателю, минуя его рукоятку.
2.1.10.36. На рабочих местах должны находиться приспособления (штативы и т.п.) для укладки на них электрододержателей при кратковременном перерыве в работе.
2.1.10.37. Металл в свариваемых местах должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски.
2.1.10.38. Уборка флюса от шва, сваренного автоматом, производится только флюсоотсосом, а очистка сварочного шва от шлака - металлическими щетками. При очистке сварщик должен пользоваться защитными очками.
2.1.10.39. Запрещается:
производить ремонт электросварочных установок, находящихся под напряжением;
работать подсобным рабочим при электросварке без защитных очков;
оставлять включенной электросварочную установку после окончания работы или при временной отлучке электросварщика с рабочего места;
хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, материалы на участках сварки;
использовать в качестве обратного провода трубы, рельсы и тому подобные случайные металлические предметы;
устанавливать сварочный трансформатор сверху дросселя;
использовать провода с поврежденной изоляцией;
соединять электропровода скруткой.
2.1.10.40. Сварочные работы на стационарных постах должны проводиться при включенной местной вытяжной вентиляции.
2.1.10.41. Разрешается передвигать электросварочную установку только после отсоединения ее от электросети.
2.1.10.42. Установка (снятие) детали на станок для наплавки должна производиться только после снятия напряжения.
2.1.10.43. Для защиты от брызг металла и жидкости на станке устанавливается съемный или открывающийся кожух. Работать без кожуха или с открытым кожухом запрещается.
2.1.10.44. Трубы подачи газа и охлаждающей воды, а также места их соединений должны быть герметичными.
2.1.10.45. При проведении сварочных работ непосредственно на автомобиле должны быть приняты меры, обеспечивающие пожарную безопасность, для чего необходимо горловину топливного бака и сам бак закрыть листом железа или асбеста от попадания на него искр, очистить зоны сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а поверхности прилегающих участков - от горючих материалов.
Перед проведением сварочных работ в непосредственной близости от топливного бака его необходимо снять.
Перед проведением сварочных работ на газобаллонном автомобиле газ из баллонов должен быть полностью выпущен или слит.
При электросварочных работах необходимо дополнительно заземлять раму и кузов автомобиля.
2.1.10.46. При проведении сварочных работ в местах, недоступных непосредственно с земли, следует пользоваться лестницами - стремянками или подмостями, требования к которым изложены в пунктах 2.1.1.15, 2.1.1.16 и 2.1.1.17 настоящих Правил.
2.1.11. Вулканизационные и шиноремонтные работы
2.1.11.1. При работе на паровулканизационном аппарате необходимо постоянно наблюдать за уровнем воды в котле, давлением пара по манометру и действием предохранительного клапана. При снижении уровня воды ее можно подкачивать только небольшими порциями.
Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельно допустимое рабочее давление во избежание взрыва котла.
2.1.11.2. При неисправности насоса (невозможности подкачивать воду) следует немедленно прекратить работу, удалить топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой запрещается.
2.1.11.3. При эксплуатации паровых котлов для питания вулканизационного оборудования необходимо соблюдать общие требования, изложенные в нормативном правовом акте (п. 39 Приложения 1 к настоящим Правилам).
2.1.11.4. Шины перед ремонтом должны быть очищены от пыли, грязи, льда.
2.1.11.5. Станки для шероховки должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли, надежно заземляться и иметь ограждение привода абразивного круга.
2.1.11.6. Работу по шероховке следует проводить только в защитных очках и при включенной местной вытяжной вентиляции.
2.1.11.7. При работе на паровых мульдах подача сжатого воздуха в варочный мешок может производиться только после окончательного закрепления шины и бортовых накладок струбцинами.
2.1.11.8. Вынимать камеру из струбцины после вулканизации можно только после того, как восстановительный участок остынет.
2.1.11.9. При вырезке заплат лезвие ножа нужно передвигать от себя (от руки, в которой зажат материал), а не на себя. Работать можно только с ножом, имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие.
2.1.11.10. Емкости с бензином и клеем следует держать закрытыми, открывая их по мере необходимости. На рабочем месте разрешается хранить бензин и клей в количестве, не превышающем сменной потребности. Бензин и клей должны находиться не ближе 3 метров от топки парогенератора.
2.1.11.11. Запрещается:
работать без клапана, а также неисправным или неопломбированным клапаном на вулканизационном аппарате;
устанавливать на клапан дополнительный груз;
пользоваться неисправным, неопломбированным или с просроченным сроком проверки манометром;
работать на неисправном вулканизационном аппарате, а также ремонтировать его при наличии в котле давления;
ослаблять струбцины прежде, чем из сварочных мешков будет выпущен воздух;
использовать этилированный бензин для приготовления резинового клея;
покидать рабочее место работнику, обслуживающему парогенератор или вулканизационный аппарат, во время их работы или допускать к работе на них других лиц.
2.1.12. Шиномонтажные работы
2.1.12.1. Демонтаж и монтаж шин на предприятии должны осуществляться на участке, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом.
2.1.12.2. Перед снятием колес автомобиль должен быть вывешен на специальном подъемнике или с помощью другого подъемного механизма. В последнем случае под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры (башмаки), а под вывешенную часть автомобиля - специальную подставку (козелок).
2.1.12.3. Перед отворачиванием гаек крепления спаренных бездисковых колес для их снятия следует убедиться, что на внутреннем колесе покрышка не сошла с обода, в противном случае необходимо предварительно полностью выпустить воздух из нее.
2.1.12.4. Операции по снятию, перемещению и постановке колес грузового автомобиля и автобуса должны быть механизированы.
2.1.12.5. Перед демонтажем шины (с диска колеса) воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить монтажным инструментом.
2.1.12.6. Перед монтажом шины необходимо проверить исправность и чистоту обода, бортового и замочного колец, а также шины.
2.1.12.7. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей внутренней поверхностью.
2.1.12.8. Накачку шин следует вести в два этапа: вначале до давления 0,05 МПа (0,5 кгс/кв. см) с проверкой положения замочного кольца, а затем до давления, предписываемого инструкцией.
В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины, исправить положение кольца, а затем повторить ранее указанные операции.
2.1.12.9. Подкачку шин без демонтажа следует производить, если давление воздуха в них снизилось не более чем на 40% от нормы, и есть уверенность, что правильность монтажа не нарушена.
2.1.12.10. Накачивание и подкачивание снятых с автомобиля шин в условиях предприятия должно выполняться шиномонтажником только на специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств, препятствующих вылету колец.
2.1.12.11. На участке накачивания шин должен быть установлен манометр или дозатор давления воздуха.
2.1.12.12. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом.
2.1.12.13. Для осмотра внутренней поверхности покрышки необходимо применять спредер (расширитель).
2.1.12.14. Для изъятия из шины посторонних предметов следует пользоваться клещами, а не отверткой, шилом или ножом.
2.1.12.15. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством.
2.1.12.16. Запрещается:
работать без клапана, а также неисправным или неопломбированным клапаном на вулканизационном аппарате;
устанавливать на клапан дополнительный груз;
пользоваться неисправным, неопломбированным или с просроченным сроком проверки манометром;
работать на неисправном вулканизационном аппарате, а также ремонтировать его при наличии в котле давления;
ослаблять струбцины прежде, чем из сварочных мешков будет выпущен воздух;
использовать этилированный бензин для приготовления резинового клея;
покидать рабочее место работнику, обслуживающему парогенератор или вулканизационный аппарат, во время их работы или допускать к работе на них других лиц.
2.1.13. Окрасочные работы
2.1.13.1. Организация работы в окрасочных цехах и на участках должна соответствовать настоящим Правилам и другим действующим нормативным правовым актам (п. п. 36, 40, 41 Приложения 1 к настоящим Правилам).
2.1.13.2. Вся тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки (ярлыки) с точным наименованием лакокрасочного материала.
2.1.13.3. В окрасочном цехе запас лакокрасочных материалов должен храниться в закрытой таре и не превышать сменной потребности.
2.1.13.4. При работе с пульверизаторами воздушные шланги должны быть надежно соединены. Разъединять шланги разрешается только после прекращения подачи воздуха.
2.1.13.5. Во избежание излишнего туманообразования и в целях уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при пульверизационной окраске краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее.
2.1.13.6. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью.
Особую осторожность следует проявлять при работе с нитрокрасками, так как они легко воспламеняются, а пары растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывчатые смеси.
2.1.13.7. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм.
2.1.13.8. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной вытяжной вентиляцией. Весь процесс окраски должен производиться автоматически, вручную можно только навешивать и снимать изделия вне камеры.
2.1.13.9. Электроокрасочная камера должна ограждаться, дверцы должны быть сблокированы с высоковольтным оборудованием (т.е. при открывании дверок камеры напряжение автоматически снимается).
Подача высокого напряжения на оборудование должна сопровождаться автоматическим двойным сигналом - звуковой сигнал и светящееся табло "Высокое напряжение включено. Не входить!".
Каждую электроокрасочную камеру необходимо оборудовать стационарной углекислотной огнегасительной установкой.
2.1.13.10. Перед сушкой в камере газобаллонного автомобиля необходимо полностью выпустить или слить газ из баллонов и продуть их инертным газом до полного устранения остатков.
2.1.13.11. Окрасочные камеры необходимо очищать от осевшей краски ежедневно после тщательного проветривания, а сепараторы - не реже чем через 160 ч. работы.
2.1.13.12. Рукоятки малярных инструментов (шпателей, кистей, ножей) должны ежедневно по окончании работы очищаться влажным способом.
2.1.13.13. При окраске кузовов автобусов, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться прочно установленными подмостями с поручнями и необходимыми приспособлениями, а также лестницами - стремянками.