ПОТ РО 45-007-96, часть 6
- часть 1
- часть 2
- часть 3
- часть 4
- часть 5
- часть 6
- часть 7
- часть 8
- часть 9
- часть 10
- часть 11
- часть 12
- часть 13
Помещения, оборудованные кислотными аккумуляторами, должны иметь вентиляцию, обеспечивающую предельно допустимую концентрацию тумана серной кислоты 1 мг/куб. м на уровне зоны дыхания работающего.
10.7.32. Вытяжные вентиляторы должны применяться во взрывобезопасном исполнении.
10.7.33. Помещения, в которых имеются переносные аккумуляторы, работающие только в режиме разряда (т.е. если эти аккумуляторы заряжаются в другом помещении), устройствами вентиляции не оборудуются.
10.7.34. Поток воздуха из вентиляционных каналов не должен быть направлен непосредственно на поверхность электролита аккумуляторов.
Металлические вентиляционные короба не должны располагаться над открытыми аккумуляторами.
10.7.35. Помещение аккумуляторной должно иметь рабочее и аварийное освещение с применением светильников во взрывозащищенном исполнении. Осветительная проводка должна быть выполнена проводом в кислотостойкой или щелочестойкой оболочке в зависимости от типа установленных аккумуляторов.
10.7.36. Светильники запрещается размещать над аккумуляторными батареями и над шинами токопроводов.
Выключатели, штепсельные розетки и предохранители должны быть установлены вне помещения аккумуляторной.
10.7.37. Для осмотра аккумуляторов должны использовать переносную герметическую лампу с предохранительной сеткой напряжением не выше 12 В или аккумуляторный фонарь. Шнур лампы должен быть заключен в резиновый шланг.
10.7.38. От отопительных приборов аккумуляторы должны отстоять: кислотные - не менее чем на 0,75 м, щелочные - 1 м. Устраивать топки печей в аккумуляторных помещениях, тамбурах и помещениях, где хранится кислота, запрещается. Устанавливать в помещениях аккумуляторных электрические печи запрещается.
10.7.39. Отопление помещения аккумуляторной батареи рекомендуется осуществлять при помощи калориферного устройства, располагаемого вне этого помещения и подающего теплый воздух через вентиляционный канал. При применении электроподогрева должны быть приняты меры против заноса искр через канал.
При устройстве парового или водяного отопления оно должно выполняться в пределах помещения аккумуляторной батареи гладкими трубами, соединенными сваркой. Фланцевые соединения и установка вентилей запрещается.
10.7.40. Вблизи помещения аккумуляторной оборудуют умывальник, где должны быть мыло, вата, полотенце, 5%-ный раствор соды при эксплуатации кислотных аккумуляторов.
При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется раствор борной кислоты или уксусной эссенции (одна часть на 8 частей воды).
На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой, содовым раствором, раствором борной кислоты или уксусной эссенции должно быть четко написано наименование содержимого.
10.7.41. Кислоту и щелочь надлежит хранить в стеклянных оплетенных бутылях, закрытых резиновыми или притертыми стеклянными пробками, или в полиэтиленовых бидонах специального устройства с плотно закрываемой горловиной. Перед поднятием бутыли с кислотой необходимо убедиться в прочности дна корзины (обрешетки). Бутыли или бидоны должны быть установлены на полу в один ряд. Они должны иметь бирки с наименованием содержимого. Если аккумуляторная батарея установлена в шкафу, то в нем допускается хранение не более 1 л серной кислоты. В этом случае сосуд с кислотой должен быть плотно закрыт кислотостойкой резиновой пробкой. Дистиллированную воду и все принадлежности, необходимые для приготовления электролита, следует хранить в специальном шкафу.
10.7.42. Стеклянные бутыли с кислотой, щелочью или электролитом переносят обязательно двое рабочих. Бутыль вместе с корзиной помещается в специальный деревянный ящик или переносится на специальных носилках с отверстием посередине и обрешеткой, в которую бутыль должна входить вместе с корзиной на 2/3 высоты.
10.7.43. Запрещается бутыль с кислотой или электролитом переносить на руках или на спине.
10.7.44. При приготовлении электролита кислота должна медленно, с остановками (во избежание интенсивного нагрева электролита) вливаться тонкой струей из кружки в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Электролит при этом следует все время перемешивать стеклянным стержнем или трубкой либо мешалкой из кислотоупорной пластмассы.
Запрещается приготавливать электролит путем вливания воды в кислоту.
10.7.45. Щелочь можно транспортировать в твердом виде и в виде водного раствора.
Твердую щелочь (едкое кали или едкий натр) разрешается брать только щипцами или пинцетом. Брать щелочь руками запрещается.
10.7.46. Куски едкой щелочи следует дробить в специально отведенном месте, завернув их в мешковину во избежание попадания мелких осколков в глаза и на кожу, и применять специальный совок для их сбора.
10.7.47. При составлении щелочного электролита опускать твердую щелочь в сосуд с водой или вливать готовый раствор щелочи следует небольшими порциями, все время перемешивая раствор металлической или стеклянной палочкой.
10.7.48. При работах в аккумуляторном помещении, когда происходит заряд или формовка батарей, необходимо пользоваться респираторами.
10.7.49. Правка и зачистка пластин, во избежание вредных воздействий на организм свинцовых отложений, должна вестись в респираторах.
Удаление щетками и тряпками сульфида со свинцовых пластин, а также правка свинцовых пластин могут производиться при наличии местной вентиляции. Эту работу следует выполнять в резиновых перчатках и защитных очках.
Запрещается прикосновение к свинцовым пластинам голыми руками.
10.7.50. Запрещается хранить и принимать пищу, а также питьевую воду в помещении аккумуляторной.
10.7.51. По окончании работ в аккумуляторной, перед каждой едой и курением необходимо тщательно вымыть с мылом и водой лицо и руки, а также ополоснуть полость рта водой.
10.7.52. При необходимости проведения в аккумуляторной монтажных работ должен быть определен перед началом работ порядок учета, хранения и выдачи монтажному персоналу ключей от аккумуляторной, двери которой должны быть постоянно заперты.
Глава 10.8. МАЛЫЕ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ <*>
--------------------------------
<*> К ним относятся стационарные и передвижные источники электрической энергии (дизельные, бензиновые и другие электроустановки), используемые в качестве основных и резервных источников питания электроприемников потребителей.
10.8.1. К обслуживанию оборудования электростанций допускается только обученный персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже III.
10.8.2. Оборудование малых электростанций должно размещаться с учетом требований ПУЭ, ПЭЭП, ВНТП и инструкций завода - изготовителя.
10.8.3. Оборудование должно быть размещено с учетом возможности замены отдельных блоков без демонтажа остального оборудования.
10.8.4. Установка и размещение оборудования дизель - электростанций (ДЭС) должны соответствовать нормам и требованиям ВНТП 332-93 (Приложение 5).
10.8.5. Подключение резервной малой электростанции к сетям (электроприемникам) потребителя вручную разрешается только при наличии блокировок между коммутационными аппаратами, исключающих возможность одновременной подачи напряжения в сеть потребителя и в сеть энергоснабжающей организации.
10.8.6. До ввода в эксплуатацию малой электростанции, работа которой возможна параллельно с сетью энергоснабжающей организации, должна быть разработана и согласована с энергоснабжающей организацией инструкция, определяющая режим работы малой электростанции и порядок взаимоотношений между сторонами при ее использовании.
10.8.7. Для каждого вида технического обслуживания и ремонта малой электростанции должны быть определены сроки с учетом документации завода - изготовителя. Осмотр станции, находящейся в резерве, должен проводиться не реже 1 раза в 3 месяца.
КонсультантПлюс: примечание.
Нумерация пунктов соответствует оригиналу.
10.8.5. Для переноски тяжеловесных блоков при установке оборудования должна быть предусмотрена возможность использования грузоподъемных механизмов.
10.8.6. Двигатели и генераторы в машинном помещении электростанции следует устанавливать на фундаментах, выполняемых в соответствии с инструкцией завода - изготовителя или проектом.
Корпуса генераторов, силовых щитов, щитов автоматики должны быть заземлены согласно Правилам устройства электроустановок.
10.8.7. Около генераторов, силовых щитов и щитов автоматики должны быть проложены диэлектрические ковры. Площадь ковров должна быть такой, чтобы обслуживающий персонал при работе с оборудованием обязательно находился на ковре.
10.8.8. Рубильники, клеммы и другие токоведущие части должны быть закрыты кожухами, защищающими от случайного прикосновения к частям, находящимся под напряжением.
10.8.9. При проведении на оборудовании профилактических работ на выключатель вывешивается плакат "Не включать! Работают люди".
Работы по техническому обслуживанию или ремонту оборудования допускаются только после остановки оборудования и при обязательном отключении цепей питания стартера и автоматики.
10.8.10. Все вращающиеся детали двигателей и вспомогательных механизмов должны быть ограждены. Прочность ограждений и их размеры должны обеспечивать предотвращение аварий и несчастных случаев.
10.8.11. Помещение электростанций должно быть оборудовано механической приточно - вытяжной вентиляцией. Вентиляция должна быть рассчитана на удаление излишнего тепла из машинного зала. Обмен воздуха должен быть не менее трехкратного, а содержание окиси углерода в помещении электростанции не должно превышать 20 мг/куб. м.
10.8.12. Помещение электростанции должно быть оборудовано системой отопления для поддержания температуры внутри помещения в холодное время не ниже +15 град. С.
10.8.13. Если отопление помещения печное, то топки не должны находиться в машинном зале.
10.8.14. Помещение электростанции должно быть оборудовано рабочим и аварийным освещением.
В аварийной ситуации допускается применение электрофонарей.
10.8.15. Выключатели освещения должны устанавливаться при входе в помещение электростанции.
10.8.16. Глушители, выхлопные трубы и другие детали двигателя должны иметь уплотнения, не допускающие проникновения отработанных двигателем газов в помещение электростанции и обеспечивающие отвод этих газов наружу. Выхлопная труба должна возвышаться над коньком крыши здания не менее чем на 1,5 м. Выхлопная труба в пределах помещения электростанции должна быть теплоизолирована.
10.8.17. В машинном помещении разрешается иметь запас горючего не более чем на одни сутки работы агрегата электростанции. Хранить горючее следует в закрытой исправной металлической таре.
10.8.18. Запас горючего для двигателя внутреннего сгорания должен храниться в специальном помещении, отдельном от машинного помещения. Устройство хранилищ для горючего и их расположение должны быть согласованы с органами пожарной охраны.
10.8.19. Наполнение горючим расходного бака, установленного около двигателя, должно производиться перед началом работы двигателя или после его остановки и остывания.
Заливать горючее в бак работающего двигателя запрещается.
10.8.20. Случайно пролитые на пол или оборудование горючее или смазочные вещества должны быть немедленно удалены.
10.8.21. Обтирочные материалы должны храниться в закрытых металлических ящиках емкостью не более 0,5 куб. м.
10.8.22. Для двигателей внутреннего сгорания, установленных в помещениях, применять этилированный бензин запрещается.
10.8.23. В помещение, где установлены двигатели внутреннего сгорания, и в топливохранилище входить с открытым огнем запрещается.
10.8.24. Топливохранилище следует запирать на замок. На дверях должны быть вывешены предупреждающие плакаты: "Огнеопасно", "С огнем не входить".
10.8.25. Лица, обслуживающие электростанции, во время работы должны быть в комбинезонах и головных уборах.
10.8.26. Передвижная электростанция (ПЭС) должна быть установлена в стороне от деревянных и складских помещений, в полевых условиях - от копен, стогов, посевов на расстоянии не менее 10 м.
10.8.27. Курить и зажигать огонь вблизи передвижной электростанции, а также оставлять ее без надзора во время работы запрещается.
10.8.28. Топливо должно храниться в канистре или металлическом бидоне. В темное время суток заправку топливом можно производить только при свете электрического фонаря.
10.8.29. В случае воспламенения жидкого топлива или изоляции на токоведущих частях электростанций запрещается тушить пламя водой.
Для тушения пламени необходимо пользоваться углекислотными огнетушителями или противопожарной тканью.
При воспламенении двигателя необходимо немедленно прекратить доступ горючего.
10.8.30. Необходимо следить за тем, чтобы под электростанцию не подтекало горючее и масло. Случайно пролитый бензин или масло немедленно засыпать песком или землей.
10.8.31. При появлении признаков неисправной работы ПЭС (закипание воды в радиаторе, искрение щеток на кольцах генератора и на коллекторе возбудителя и т.п.) оборудование должно быть остановлено для устранения неисправностей. Во избежание случайного поражения электрическим током запрещается во время работы электростанции прикасаться к токоведущим частям генератора, а также производить какой-либо ремонт генератора или переключение проводов.
10.8.32. Стационарные и передвижные электростанции должны быть укомплектованы защитными средствами.
10.8.33. После работы с горюче - смазочными материалами необходимо вымыть лицо и руки.
Глава 10.9. КОМПРЕССОРНЫЕ, НАСОСНЫЕ, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
УСТАНОВКИ. ВНУТРЕННЯЯ И ВНЕШНЯЯ ТРУБОПРОВОДНАЯ
СЕТЬ И ВОЗДУХОПРОВОДЫ
10.9.1. К обслуживанию охлаждающих устройств допускаются лица с группой по электробезопасности не ниже III.
10.9.2. Компрессорные, насосные, вентиляционные установки и вспомогательные устройства следует располагать так, чтобы ширина рабочих проходов ко всем вентилям, клапанам, задвижкам и т.п. была не менее 0,7 м.
10.9.3. Передача от двигателей к компрессорам, насосам и вентиляторам, а также все открытые движущиеся части агрегатов должны быть ограждены металлическими кожухами, снимать которые во время работы агрегата запрещается. На кожухи вращающихся частей наносятся стрелки, указывающие направление вращения. Выводы обмоток электродвигателей также должны быть закрыты кожухами.
В целях уменьшения шума моторы и вентиляторы должны быть тщательно отрегулированы и установлены на амортизаторы; воздухопроводы должны быть обработаны звукопоглощающими материалами; соединения выходов вентилятора с воздухопроводами должны быть выполнены из брезентовых или резиновых патрубков. Вентиляторы и моторы необходимо размещать в изолированных камерах. Металлические воздухопроводы должны быть заземлены.
10.9.4. Все открытые проемы в полах, переходы и мостики в компрессорных, вентиляторных и насосных помещениях должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м, бортовым элементом высотой не менее 0,15 м от уровня основания ограждения и средним промежуточным элементом. Полы площадок и ступени лестниц должны изготавливаться из рифленой стали.
10.9.5. Открытые всасывающие отверстия центробежных вентиляторов должны быть ограждены металлической сеткой с размерами ячейки не более 20 x 20 мм.
10.9.6. Возле пусковых устройств электродвигателей компрессоров, насосов и вентиляторов, имеющих ручное управление, на полу должны быть проложены диэлектрические ковры, а в сырых помещениях пол должен быть закрыт изолирующим покрытием.
10.9.7. Чистка, обтирка и ремонт (в том числе подтягивание болтов) компрессоров, насосов и вентиляторов на ходу запрещается. Смазка частей оборудования на ходу разрешается лишь при наличии приспособлений, делающих эту операцию безопасной.
10.9.8. Во время чистки и ремонта компрессоров, насосов и вентиляторов приводящие их в действие электродвигатели должны быть отключены от сети; насосы и компрессоры должны быть отключены от системы и давление с них снято. Насос, параллельно которому установлен и работает резервный насос, следует ремонтировать лишь после того, как будут приняты меры, чтобы ремонтируемый насос не работал турбиной (должны быть закрыты всасывающие и нагнетательные задвижки).
10.9.9. Манометры необходимо проверять в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденными Госгортехнадзором России 18.04.95 N 20.
10.9.10. Ветошь и тряпки должны храниться в помещениях компрессорных и насосных в закрывающихся железных ящиках.
10.9.11. Вентили и задвижки трубопроводов и воздухопроводов должны быть доступны с пола помещения или с безопасных лестниц и специальных площадок.
10.9.12. Колодцы, камеры, туннели и т.п. следует освещать переносными электролампами напряжением не выше 12 В или аккумуляторными фонарями во взрывозащищенном исполнении.
10.9.13. Все работы в трубопроводах и воздухопроводах разрешается производить лишь при снятом давлении, надежно перекрыв запорной арматурой подачу давления. На рукоятке запорной арматуры должен быть вывешен плакат "Не открывать! Работают люди".
Запрещено чистить воздухопровод от масла выжиганием.
10.9.14. Движущиеся части оборудования и токоведущие части, вблизи которых ведутся работы, должны быть надежно ограждены или отключены.
10.9.15. При испытании системы под давлением производить какие-либо работы на трубопроводе, а также стучать по трубопроводам запрещается.
Глава 10.10. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ, РУЧНЫМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ МАШИНАМИ
И РУЧНЫМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ СВЕТИЛЬНИКАМИ,
ПОНИЖАЮЩИМИ ТРАНСФОРМАТОРАМИ
10.10.1. Электроинструмент и ручные электрические машины должны удовлетворять требованиям ГОСТ и настоящих Правил.
10.10.2. В соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.013.0-91 ручные электрические машины применяются следующих классов:
1 - машины с изоляцией всех деталей, находящихся под напряжением, и штепсельными вилками, имеющими заземляющий контакт. Машины класса 1 могут иметь все находящиеся под напряжением детали с основной изоляцией и отдельные детали с двойной или усиленной изоляцией;
2 - машины, у которых все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию. Эти машины не имеют устройств для заземления;
3 - машины на номинальное напряжение не свыше 42 В, у которых ни внутренние, ни внешние цепи не находятся под другим напряжением. Машины класса 3 предназначены для питания от автономного источника тока или от общей сети через изолирующий трансформатор или преобразователь, напряжение холостого хода которых не должно превышать 50 В, а вторичная электрическая цепь не должна быть соединена с землей.
10.10.3. К работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса 1 в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений может допускаться персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II.
Подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно - отключающих устройств и т.п.) к сети и отсоединение его производятся электротехническим персоналом с группой не ниже III.
10.10.4. В зависимости от категории помещения по степени опасности поражения электрическим током должны применяться электроинструмент и ручные электрические машины следующих классов:
класса 1 - при эксплуатации в условиях производства (за исключением подготовки и производства строительно - монтажных работ). При работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса 1 следует пользоваться средствами индивидуальной защиты. Допускается работать электроинструментом и ручными электрическими машинами класса 1 без применения средств индивидуальной защиты, если машина или инструмент, и при этом только один, получает питание от разделительного трансформатора, автономной двигатель - генераторной установки, преобразователя частоты с раздельными обмотками или через защитно - отключающее устройство;
классов 2 и 3 - при эксплуатации в условиях производства во всех случаях, а при подготовке и производстве строительно - монтажных работ в помещениях - в условиях повышенной опасности и вне помещений. При пользовании машинами классов 2 и 3 разрешается работать без применения средств индивидуальной защиты, за исключением подготовки и производства строительно - монтажных работ, когда при работе с электрическими машинами и инструментом класса 2 необходимо использовать указанные средства;
класса 3 - при наличии особо неблагоприятных условий работы (в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода оператора), а также в особо опасных условиях при подготовке и производстве строительно - монтажных работ.
При подготовке и производстве строительно - монтажных работ допускается пользоваться в этих условиях ручными электрическими машинами и инструментом класса 3 только с применением средств индивидуальной защиты.
Примечание. При отсутствии ручных электрических машин и инструмента класса 3, с разрешения лица, ответственного за электрохозяйство, допускается применение машин и инструментов классов 1 и 2 при условии, что машина или инструмент, и при этом только один, получает питание от автономной двигатель - генераторной установки, разделительного трансформатора или преобразователя с раздельными обмотками или при наличии устройства защитного отключения.
10.10.5. В число средств индивидуальной защиты при работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами входят диэлектрические перчатки, галоши, ковры.
10.10.6. При проведении работ в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных применяются ручные электрические светильники напряжением не выше 42 В. При работах в особо неблагоприятных условиях должны использоваться ручные светильники напряжением не выше 12 В. В качестве источника питания светильников напряжением до 42 В переменного тока применяются понижающие трансформаторы, машинные преобразователи, генераторы, аккумуляторные батареи. Не допускается использовать для указанных целей автотрансформаторы.
10.10.7. Ручные электрические светильники должны быть снабжены предохранительной сеткой с рефлектором и крючком для подвески, сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами с таким расчетом, чтобы снимать ее можно было только при помощи отвертки.
Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы снимать его можно было только при помощи отвертки.
10.10.8. Первичные обмотки переносных понижающих трансформаторов должны подключаться к сети напряжением 127 и 220 В с помощью шнура длиной не более 2 м, заключенного в резиновый шланг и снабженного соответствующей штепсельной вилкой (соединителем).
10.10.9. Корпуса понижающих трансформаторов должны быть заземлены, для чего заземляющий зажим на корпусе трансформатора должен быть присоединен к заземляющему зажиму штепсельной розетки, через которую подается питание к данному трансформатору, или при помощи винтового зажима - к заземлению. Заземляющий провод должен быть неизолированным и не иметь надрывов, изломов и т.п. Должны быть также заземлены обмотки низшего напряжения.
Заземление обмотки выполняется присоединением соответствующего вывода ее к заземляющему зажиму на корпусе трансформатора.
Если понижающий трансформатор одновременно является и разделительным, то вторичная электрическая цепь у него не должна быть соединена с землей.
10.10.10. Сопротивление изоляции понижающих трансформаторов измеряется между первичной и вторичной обмотками и между каждой из обмоток и корпусам. Периодичность измерений - не реже 1 раза в 6 месяцев.
Величина сопротивления изоляции должна быть не менее 0,5 МОм, а при наличии двойной изоляции - не менее 2 МОм.
10.10.11. Величина испытательного напряжения изоляции понижающих трансформаторов должна быть: при напряжении первичной обмотки 127 - 220 В - 1350 В, при напряжении 380 - 440 В - 1800 В.
Результаты испытаний должны фиксироваться в протоколах измерений.
10.10.12. Понижающие трансформаторы должны иметь инвентарный номер, находиться на учете и вместе с электроинструментом храниться в сухом месте.
10.10.13. Перед началом работ с ручными электрическими машинами, переносными светильниками и электроинструментом следует провести проверку:
комплектности и надежности крепления деталей;
внешним осмотром исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки;
целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей;
наличия защитных кожухов и их исправности;
проверку четкости работы выключателя;
работы на холостом ходу;
у машин класса 1, кроме того, проверить исправность цепи заземления (между корпусом машины и заземляющим контактом штепсельной вилки).
Ручные электрические машины, ручные светильники, электроинструмент и вспомогательное оборудование к ним, имеющие дефекты, выдавать для работы запрещается.
10.10.14. При пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами и ручными светильниками их провода или кабели должны по возможности подвешиваться. Непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями не допускается.
При обнаружении каких-либо неисправностей работа с ручными электрическими машинами или ручными электрическими светильниками немедленно прекращается.
10.10.15. При прекращении подачи тока во время работы с электроинструментами или при перерыве в работе электроинструмент отсоединяется от электросети.
10.10.16. Лицам, пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами, запрещается:
а) передавать ручные электрические машины и электроинструмент хотя бы на непродолжительное время другим лицам;
б) разбирать ручные электрические машины и электроинструмент и производить самим какой-либо ремонт (как самого электроинструмента или ручной электрической машины, так и проводов штепсельных соединений и т.п.);
в) держаться за провод ручной электрической машины или электроинструмента или касаться вращающегося режущего инструмента;
г) удалять руками стружку или опилки во время работы до полной остановки ручной электрической машины;
д) работать с приставных лестниц. Для выполнения этих работ должны устанавливаться прочные леса или подмости;
е) вносить внутрь барабанов котлов, металлических резервуаров и т.п. переносные трансформаторы и преобразователи частоты;
ж) оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора включенными в электросеть.
10.10.17. Проверка на отсутствие замыканий на корпус и проверка сопротивления изоляции, отсутствие обрыва заземляющей жилы или провода электроинструмента и переносных электрических светильников осуществляются мегомметром напряжением 500 - 1000 В не реже 1 раза в 6 месяцев.
10.10.18. Сопротивление изоляции обмоток и других электрических цепей электроинструмента относительно металлического корпуса и наружных металлических деталей должно быть не менее 0,5 МОм, а при наличии двойной изоляции - не менее 2 МОм. Сопротивление изоляции измеряется между обмоткой и заземленным корпусом инструмента.
Результаты проверок и испытаний должны фиксироваться в протоколах измерений.
Глава 10.11. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТАХ
С РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ
10.11.1. Для работы должен применяться ручной инструмент, отвечающий следующим требованиям:
- деревянные рукоятки инструмента должны быть изготовлены из древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены;
- рабочая часть инструмента не должна иметь трещин, заусенцев и сколов.
10.11.2. Ручной инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, пробойники, керны, молотки) должны иметь:
- длину рукояток не менее 150 мм, заклиненных металлическими клиньями;
- боковые грани без заусенцев и острых ребер;
- рабочие концы без повреждений (выбоин, сколов);
- бандажные кольца на рукоятках.
10.11.3. При работе зубилом или другим ручным инструментом для рубки металла необходимо пользоваться защитными очками с небьющимися стеклами и хлопчатобумажными рукавицами.
10.11.4. Гаечные ключи должны иметь маркировку и соответствовать размерам гаек.
Применение прокладок в гаечных ключах при наличии зазора не допускается.
Запрещается удлинять рукоятку гаечного ключа вторым ключом или трубой.
10.11.5. Ручной слесарно - монтажный инструмент перед применением должен осматриваться с целью выявления неисправного инструмента.
10.11.6. Сверлить отверстия и пробивать борозды в стенах, панелях, перекрытиях, в которых может находиться скрытая электропроводка, а также выполнять другие работы, при которых может быть повреждена изоляция электрических проводов и установок, следует после отключения этих проводов и установок от источников питания. При этом должны быть приняты меры по предупреждению ошибочного появления напряжения.
Работы, при выполнении которых возможно повреждение открыто проложенных сантехнических трубопроводов, следует выполнять при перекрытых трубопроводах.
10.11.7. К изолированному инструменту относится слесарно - монтажный инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки, ключи торцовые, отвертки и т.п.), применяемые для работы под напряжением в электроустановках до 1000 В в качестве основного электрозащитного средства.
10.11.8. Изолирующие рукоятки должны быть выполнены в виде диэлектрических чехлов, насаженных на рукоятки инструмента, или неснимаемого покрытия.
10.11.9. Соединение изолирующих рукояток с ручками инструмента и изоляцией стержней отверток должно быть прочным, исключающим возможность их взаимного продольного перемещения и проворачивания при работе.
10.11.10. Изоляция должна покрывать всю рукоятку и иметь длину не менее 100 мм до середины ограничительного упора.
10.11.11. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые, ключи торцовые, отвертки и т.п.) должен:
- иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегающих к рукояткам;
- храниться в закрытых помещениях, не касаясь отопительных батарей, и быть защищенным от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ.
10.11.12. Инструмент с изолирующими рукоятками должен перевозиться или переноситься к рабочему месту с соблюдением условий, обеспечивающих его исправность и пригодность к употреблению (защищен от загрязнения, увлажнения и механических повреждений).
Нормы и сроки испытаний инструмента с изолирующими рукоятками указаны в Приложении 7.
Глава 10.12. РАБОТЫ НА ВЫСОТЕ
10.12.1. Для работы на высоте в зависимости от условий и характера выполняемых работ используются стремянки, переносные лестницы и т.п.
Устройство временных настилов на случайных опорах (ящиках, кирпичах и т.д.) запрещается.
10.12.2. При обслуживании, а также при ремонте электроустановок запрещается применение металлических лестниц и стремянок.
10.12.3. Переносные лестницы и стремянки должны изготавливаться из выдержанных сухих пиломатериалов хвойных пород без сучков. Все детали лестниц и стремянок должны иметь гладкую обструганную поверхность.
10.12.4. Ступени лестниц и стремянок должны быть врезаны в тетиву. Расстояние между ступенями не должно быть более 0,4 м и менее 0,25 м.