ПБ Установки подготовки нефти, часть 2
2.7.12. Все движущиеся и вращающиеся части оборудования, компрессоров, насосов, машин и механизмов, станков должны иметь прочные, надежно закрепленные металлические ограждения, закрывающие полностью все движущиеся и вращающиеся части.
2.7.13. Ограждения должны легко сниматься для очистки и ремонта оборудования.
Снимать ограждения можно только после полной остановки оборудования.
Запрещается пуск оборудования без установки на место ограждения и полного его закрепления.
2.7.14. У раздвижных лестниц-стремянок должно быть предусмотрено устройство, исключающее возможность их самопроизвольного раздвигания.
2.7.15. Запрещается использование приставных лестниц и лестниц, закрепляемых за трубопроводы.
2.8. Приборы контроля и автоматики
2.8.1. На всех установках могут применяться лишь контрольно-измерительные приборы, допущенные к использованию Государственным комитетом стандартов Совета Министров СССР.
2.8.2. Поверка и регулировка контрольно-измерительных приборов должны осуществляться в соответствии с «Правилами организации и проведения поверки измерительных приборов и контроля за состоянием измерительной техники с соб людением стандартов и технических условий», утвержденные Государственным комитетом стандартов Совета Министров СССР, а также ГОСТом «Организация и порядок проведения поверки, ревизии и экспертизы средств измерения».
2.8.3. Ревизия контрольно-измерительных приборов средств автоматики, а также блокировочных и сигнализирующих систем должны производиться по графикам, составленным в соответствии с «Положением о ППР контрольно-измерительных приборов и средств автоматики» и регистрироваться в специальных оперативных журналах.
2.8.4. Запрещается установка и пользование контрольно-измерительными приборами:
не имеющими клейма или с просроченным клеймом;
без свидетельств и аттестатов;
вышедшими за пределы износа;
поврежденными и нуждающимися в ремонте и поверке.
2.8.5. Манометр должен выбираться с такой шкалой, чтобы предел измерения рабочего давления находился во второй трети шкалы. На циферблате манометра должна быть нанесена красная черта или укреплена красная пластинка на стекле манометра через деление шкалы, соответствующее разрешенному рабочему давлению. Манометр, установленный на высоте от 2 до 5 м от уровня площадки для наблюдения за ним, должен быть диаметром не менее 160 мм.
2.8.6. Установка и эксплуатация контрольно-измерительных приборов и средств автоматики должны отвечать требованиям СНиП и «Противопожарных технических условий проектирования и применения установок контроля и автоматизации на предприятиях нефтяной промышленности».
2.8.7. Воздух, подаваемый на КИП и А, должен быть предварительно осушен.
2.8.8. В помещении операторной должна быть предусмотрена сигнализация, срабатывающая при снижении давления воздуха, подаваемого на КИП.
2.8.9. Система сжатого воздуха должна иметь буферную емкость, обеспечивающую запас сжатого воздуха для работы контрольно-измерительных приборов и средств автоматики в течение не менее 1 часа.
2.8.10. Все контрольно-измерительные приборы и щиты управления подлежат заземлению независимо от применяемого напряжения.
2.8.11. Расположенные на щитах управления контрольно-измерительные приборы должны иметь надписи с указанием определяемых параметров.
2.8.12. В помещениях за щитом управления не допускается складирование посторонних предметов.
2.8.13. За щит управления электродегидраторов разрешается входить только электротехническому персоналу. Двери щита должны быть закрыты самозапирающимися замками и оснащены автоматической блокировкой.
2.9. Работа в газоопасных местах
2.9.1. На каждой установке должен быть составлен и утвержден начальником установки перечень газоопасных мест и работ, который ежегодно должен пересматриваться и переучверждаться. Рабочие и инженерно-технические работники установок и др. объектов (под расписку) должны быть ознакомлены с этим перечнем, а также с инструкцией по организации и ведению работ в газоопасных местах.
2.9.2. В газоопасных местах должны быть вывешены предупредительные надписи: «Газоопасно», «Проезд запрещен» и т. д.
2.9.3. Все работы в газоопасных местах выполняются по наряду-допуску под руководством инженерно-технического работника, назначенного начальником установки или руководителем объекта.
2.9.4. В наряде-допуске должны быть отражены меры по обеспечению безопасных условий работы персонала, подготовительные и основные работы, состав бригады, инструктаж и фамилии лиц, ответственных за подготовку и проведение работ.
2.9.5. Перед началом работ ответственное лицо за их проведение обязано проверить выполнение всех подготовительных работ, наличие анализа воздушной среды, состояние здоровья рабочих и знание ими правил ведения работ.
2.9.6. Рабочие могут быть допущены к газоопасным работам только после проведения соответствующего инструктажа, получения наряда-допуска, а также утвержденного начальником установки плана ведения газоопасных работ.
2.9.7. В плане ведения газоопасных работ должны быть отражены меры по обеспечению безопасных условий работы и последовательность проведения подготовительных и основных операций.
2.9.8. При проведении газоопасных работ необходимо пользоваться газозащитными средствами (фильтрующие и шланговые противогазы, изолирующие респираторы).
2.9.9. Газоопасные работы должны производиться в присутствии двух наблюдающих.
Наблюдающие должны иметь такие же защитные средства, как и работающий, знать правила спасения работающего и правила оказания первой доврачебной помощи пострадавшему.
2.9.10. Фильтрующие противогазы допускается применять, если содержание кислорода не ниже 19% объемн., а фильтры противогазов гарантируют поглощение паров и газов, концентрация которых в воздухе не превышает 0,5% объемн.
2.9.11. Работа в плохо проветриваемых газоопасных местах должна производиться с применением шланговых противогазов.
2.9.12. При необходимости применять шланги длиной более 10 м следует пользоваться шланговым противогазом с принудительной подачей воздуха.
2.9.13. Срок единовременного пребывания рабочего в шланговом противогазе определяется лицом, ответственным за проведение газоопасных работ, записывается в наряде-допуске, но не должен превышать 30 мин. с последующим отдыхом не менее 15 мин.
2.9.14. Лицо, ответственное за проведение газоопасных работ, обязано систематически наблюдать за ходом работ, соблюдением мер безопасности, определять режим работы и отдыха. Запрещается рабочих, заявивших о недомогании, направлять на газоопасные работы.
2.9.15. Открытый конец приемного воздушного шланга противогаза должен находиться в зоне чистого воздуха, для чего он должен быть закреплен на заранее выбранном месте.
2.9.16. Рабочие, выполняющие газоопасную работу (работающий и наблюдающие), должны следить за тем, чтобы шланг не имел изломов и крутых изгибов.
2.9.17. Поверх спецодежды на рабочем должен быть надет предохранительный пояс, к лямкам которого прикрепляется сигнально-спасательная веревка; выведенный наружу конец сигнальной веревки должен иметь длину не менее 5 м.
2.9.18. Исправность комплекта шлангового противогаза и своевременность проверки предохранительного пояса и веревки должны проверяться перед началом работ работающим и ответственным лицом за проведение работ, указанным в наряде-допуске.
При обнаружении неисправности (трещины, неплотности в соединениях, выдыхательном клапане и др.) и просрочке проверки пояса и веревки противогаз необходимо изъять из употребления.
2.9.19. Наблюдающий, держа конец сигнально-спасательной веревки, должен подергиванием ее и голосом периодически удостоверяться о самочувствии работающего. В случае необходимости, наблюдающий должен немедленно вытащить пострадавшего за веревку.
2.9.20. Если газоопасные работы должны выполнять два человека, то наблюдающие должны следить, чтобы шланги от противогазов и сигнально-спасательные веревки находились в параллельном положении.
2.9.21. В местах проведения газоопасных работ должен быть резервный комплект шлангового противогаза.
2.9.22. Работы во взрывогазоопасных местах должны производиться инструментом, изготовленным из металлов, не дающих искр.
2.9.23. Все распоряжения о порядке выполнения газоопасных работ должны даваться только лицом, ответственным за их проведение. Присутствующие при проведении работ вышестоящие должностные лица могут давать указания только этого руководителя работ.
2.9.24. Проведение особо опасных работ в загазованной зоне, а также контроль за соблюдением газобезопасности рабочими установок и других объектов, выполняющими газоопасные работы, возлагается на газоспасательную службу.
2.9.25. На всех предприятиях должна быть создана профессиональная, а на установках добровольная газоспасательная служба.
2.9.26. Структура и численность газоспасательной службы определяются: на проектируемом объекте — организацией, разрабатывающей проект, а на действующем — межведомственной комиссией в составе главного инженера предприятия — председатель, начальников установок, работника службы техники безопасности и представителей местных органов госгортехнадзора, пожарного надзора, санэпидеминспекции, технического инспектора профсоюза и оформляется приказом руководителя предприятия.
2.9.27. Задачи, функции, комплектование, размещение, техническое оснащение, внутренняя служба, обязанности и права газоспасательной службы регламентируются соответствующими инструкциями и положениями, утвержденными Министерством по согласованию с Госгортехнадзором СССР.
2.9.28. Работники газоспасательной службы должны быть ознакомлены под расписку с планами ликвидации аварий на установках и других объектах.
2.10. Молниезащита и защита от статического электричества
2.10.1. На всех установках и объектах должны выполняться требования, предусмотренные «Правилами защиты от статического электричества производств химической, нефтехимической и нефтеперерабатывающей промышленности».
2.10.2. Для обеспечения безопасности людей и сохранности зданий и других сооружений, а также оборудования от разрушения, загорания и взрывов при прямых ударах молнии должна устраиваться молниезащита в соответствии с действующими «Указаниями по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений».
2.10.3. Не разрешается использование производственных трубопроводов для снижения общего сопротивления заземлителей.
2.10.4. Для защиты от вторичных проявлений молний и разрядов статического электричества вся металлическая аппаратура, резервуары, газопроводы, продуктопроводы, сливо-наливные устройства, вентиляционные системы, расположенные как внутри помещений, так и вне их, должны быть подсоединены к заземляющему контуру.
2.10.5. Отдельно установленные аппараты и резервуары должны иметь самостоятельные заземлители или присоединяться к общему заземляющему контуру. Запрещается последовательное соединение заземляющим проводником нескольких аппаратов или резервуаров.
2.10.6. Эстакады для трубопроводов через 200—300 м, а также в начале и в конце должны быть электрически соединены с проходящими по ним трубопроводами и заземлены.
2.10.7. Резиновые щланги с металлическими наконечниками, предназначенные для налива в железнодорожные цистерны, должны быть заземлены проволокой, обвитой по шлангу снаружи или пропущенной внутри, с припайкой одного конца ее к металлическим частям трубопровода, а другого к наконечнику шланга.
Наконечники шлангов и проволока должны быть изготовлены из металла, не дающего искр.
2.10.8. Стояки для налива железнодорожных цистерн должны иметь заземляющие устройства, представляющие собой металлические проводники, электрически присоединенные одним концом к заземлителю, другим к наливному стояку.
2.10.9. Рельсы железнодорожных путей в пределах сливо-наливного фронта должны быть электрически соединены между собой и присоединены к заземляющему устройству.
2.10.10. Заземляющие устройства и средства молниезащиты необходимо проверять в сроки, соответствующие инструкции и графику, утвержденным начальником установки с составлением акта и записью в журнале.
2.10.11. Запрещается налив в резервуары и железнодорожные цистерны нефти и легковоспламеняющихся продуктов свободно падающей струёй. Налив в резервуары должен проводиться под уровень жидкости. Трубопровод, подающий продукт, должен быть ниже уровня мертвого остатка в резервуаре.
2.10.12. Запрещается отбор проб нефти и легковоспламеняющихся продуктов из резервуаров и других емкостей во время закачки или откачки их.
2.10.13. Запрещается наливать и сливать нефть и легковоспламеняющиеся продукты, а также отбирать пробы их во время грозы.
2.11. Защита оборудования и трубопроводов от коррозии
2.11.1. При подготовке сернистых нефтей оборудование и трубопроводы должны быть изготовлены из коррозионно-устойчивых материалов. В случае применения обычных сталей необходимо предусматривать антикоррозионные покрытия или применять специальные ингибиторы.
2.11.2. Подземные трубопроводы должны быть защищены от почвенной коррозии и от коррозии блуждающих токов.
2.11.3. Защитная окраска и изоляция оборудования и трубопроводов должна производиться только после его технического освидетельствования и испытания.
2.11.4. За состоянием трубопроводов и оборудования должен быть установлен специальный надзор путем периодического осмотра и определения толщины стенок и величин износа в соответствии с графиком, утвержденным начальником установки. Результаты проверки должны записываться в специальный журнал (паспорт).
2.12. Механизация тяжелых и трудоемких работ
2.12.1. Для монтажа, демонтажа и ремонта оборудования и трубопроводов на территории установок и в производственных помещениях должны применяться подъемно-транспортные средства и механизмы, эксплуатация которых должна производиться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов».
2.12.2. Такелажные приспособления (пеньковые канаты тросы, стропы, цепи) и грузоподъемные механизмы (тали, лебедки, краны), применяемые при ремонте, должны быть проверены и снабжены бирками или клеймами с датой проведенного испытания и указанием о допустимой нагрузке.
Запрещается применять эти приспособления и механизмы при нагрузках, превышающих их грузоподъемность.
2.12.3. Такелажные работы, как правило, должны производиться в дневное время. На производство такелажных работ в ночное время должно быть получено письменное разрешение начальника установки.
2.12.4. При применении ручных подъемно-транспортных средств и механизмов должны предусматриваться меры, обеспечивающие их безопасную эксплуатацию.
2.12.5. Место работы грузоподъемного механизма в радиусе его действия должно быть ограждено или на границах опасной зоны выставлены предупредительные знаки.
Запрещается находиться под поднимаемым грузом.
2.12.6. Рабочие, эксплуатирующие подъемно-транспортные средства и механизмы, должны быть обучены работе на них, сдать экзамены по правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и иметь при себе удостоверение установленного образца.
2.13. Факельное хозяйство
2.13.1. На установках должны быть приняты меры к утилизации м сокращению сброса газов на факел.
2.13.2. Газ, поступающий на факел, должен непрерывно сжигаться. Устройство для зажигания факела должно быть дистанционным, надежным и безопасным.
2.13.3. На факельном трубопроводе вблизи факела должен быть установлен огнепреградитель, доступный для ремонта и осмотра.
2.13.4. Для улавливания конденсата на общем факельном трубопроводе должен устанавливаться сепаратор.
2.13.5. При необходимости на факельных трубопроводах отдельных объектов могут устанавливаться промежуточные сепараторы.
2.13.6. Факельные трубопроводы должны иметь уклон в сторону сепараторов.
2.13.7. Во избежание попадания конденсата в факел его необходимо своевременно удалять из сепараторов.
2.13.8. Перед подачей газа на факел (зажиганием) подходящий к нему факельный трубопровод должен быть продут паром.
2.13.9. В процессе эксплуатации факельных трубопроводов необходимо исключить возможность подсоса воздуха и образование в них взрывоопасных смесей, а также возможность их закупорки ледяными пробками.
2.13.10. Запрещается сброс в факельные трубопроводы газов с наличием воздуха, могущего образовать взрывоопасные смеси.
2.13.11. Для сброса горючих газов, содержащих сероводород в количестве более 8% вес., необходимо предусматривать отдельную факельную систему.
2.13.12. В факельный трубопровод не допускается сброс газов при содержании в них горючих компонентов в концентрациях больше 50% нижнего предела взрываемости.
2.13.13. Давление газа в общем факельном трубопроводе до выхода из факельной трубы, не должно превышать 0,5 кгс/см2 .
2.13.14. Территория вокруг факела в радиусе не менее 50 м должна ограждаться. Перед входом на территорию факела должна быть вывешена предупредительная надпись «Вход посторонним лицам запрещен».
2.13.15. Запрещается допуск рабочих на территорию факела без разрешения лица, ответственного за эксплуатацию факела.
2.13.16. Не допускается устройство колодцев, приямков и других заглублений в пределах огражденной территории факела.
РАЗДЕЛ 3
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
С ВРЕДНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ
3.1. Работа с деэмульгаторами
3.1.1. Все работающие с деэмульгаторами должны быть проинструктированы по мерам предупреждения отравление ими и оказания необходимой первой доврачебной помощи по страдавшим при отравлении.
3.1.2. Бочки с деэмульгатором необходимо защищать oт действия солнечных лучей и отопительных приборов. При вскрытии бочек рабочие обязаны работать в противогазах резиновых сапогах, резиновых перчатках и прорезиненные фартуках.
3.1.3. Помещение или огражденная площадка, где хранятся деэмульгаторы, должны закрываться на замок и, кроме того, должны быть вывешены предупредительные надписи «Огнеопасно», «Яд».
3.1.4. Герметичность бочек следует периодически проверять путем тщательного их осмотра. Бочка, имеющая про пуск, должна быть немедленно освобождена.
3.1.5. Приготовление раствора деэмульгатора должно быть максимально механизировано.
3.1.6. Открывать бочки следует искробезопасным инструментом.
3.1.7. Не разрешается использовать для перевозки и хранения деэмульгаторов неисправные и несоответствующие тару и емкости.
3.1.8. До слива и перекачки деэмульгаторов необходимо проверить все фланцевые соединения, арматуру, манометры и др. Все выявленные повреждения должны быть немедленно устранены.
3.1.9. Переливать деэмульгатор необходимо закрытым способом при работе приточно-вытяжной вентиляции.
3.1.10. Сливные приспособления и насосы должны иметь местные отсосы.
3.1.11. Запрещается засасывать деэмульгаторы в пипетки и сифоны ртом, а также применять их для мытья рук и одежды.
3.1.12. Запрещается использование трубопроводов, насосов и шлангов для перекачки других продуктов.
3.1.13. Емкости, трубопроводы, арматура, КИП и А должны располагаться с учетом возможности безопасного их обслуживания и контроля за исправностью.
3.1.14. Сливные трубопроводы должны монтироваться с уклоном к емкости, в которую производится слив.
3.1.15. Бочки после опорожнения от деэмульгатора, а также шланги, по которым осуществляется слив, должны быть немедленно промыты обильным количеством воды.
3.1.16. Пролитый деэмульгатор должен быть немедленно тщательно смыт большим количеством воды или засыпан песком.
3.1.17. После перекачки деэмульгатора ручным насосом, ручку насоса необходимо снять, а насос промыть и опломбировать.
3.1.18. При работе с деэмульгатором не допускаются:
ручные операции, при которых возможно соприкосновение работающих с ним;
разлив их на пол и оборудование и попадание на тело и одежду;
хранить одежду в местах производства работ;
принимать пищу и курить в специально отведенных местах без предварительного мытья рук с мылом.
После работы с деэмульгаторами обязательно принятие душа.
3.1.19. При появлении признаков отравления деэмульгатором нужно немедленно пострадавшего вывести на свежий воздух и срочно сообщить в медчасть.
3.1.20. На участке, где производятся операции с деэмульгатором, должны быть аварийные опломбированные шкафы с запасными комплектами спецодежды и белья.
3.1.21. Разрешается входить в помещение, где хранится деэмульгатор, только через 15 минут после включения и работу приточно-вытяжной вентиляции. Двери помещения по время работы вентиляции должны быть открыты.
3.2. Работа со щелочью
3.2.1. Фланцевые соединения оборудования, трубопроводов и арматуры при работе со щелочами должны быть закрыты кожухами.
3.2.2. Замер уровня щелочи в емкости должен быть дистанционным.
3.2.3. Емкости для хранения щелочи должны подвергаться регулярному осмотру. Все замеченные дефекты должны немедленно устраняться.
3.2.4. Для освобождения от остатков щелочи емкость необходимо промыть обильным количеством воды.
3.2.5. Запрещается разбивать твердую каустическую соду механическим способом, ее необходимо распаривать в специальном баке.
3.2.6. При распаривании пар, подаваемый под барабан, следует впускать осторожно, чтобы брызги щелочи или струя пара не обожгла работающего.
3.2.7. Запрещается наклонять барабан для наблюдения за распариванием, не прекратив поступления пара.
3.2.8. Подъем барабанов для распаривания на бак должен быть механизирован.
3.2.9. При попадании щелочи на кожу следует немедленно пораженные места промыть обильным количеством воды, обработать его 5%-ным раствором перманганата калия или нейтрализующими средствами.
3.3. Работа со ртутью
3.3.1. При работе с металлической ртутью должны выполняться «Санитарные правила по устройству и содержанию подстанции с ртутными выпрямителями и мастерских по осмотру, переборке и ремонту ртутных выпрямителей и приборов» и Инструкции по устройству и санитарному содержанию помещений, а также мерам личной профилактики при работах с металлической ртутью в лабораториях.
3.3.2. Ртуть должна храниться и транспортироваться в герметически закрывающихся стальных баллонах с эмалированной внутренней поверхностью. В небольших количествах ртуть разрешается хранить и транспортировать в резиновых баллонах.
3.3.3. В помещениях, предназначенных для осмотра, разборки и ремонта ртутных приборов, ртуть следует хранить в толстостенных стеклянных сосудах с притертыми пробками или в резиновых колбах с резиновыми пробками, устанавливаемых на противнях.
3.3.4. Хранение, наполнение аппаратуры и приборов ртутью следует производить внутри вытяжных шкафов.
3.3.5. Если при разборке аппаратов и приборов будут обнаружены амальгамированные детали, то хранить их следует в специальных сосудах, заполненных водой и в том помещении, где производится их разборка.
3.3.6. Хвостовая часть аппаратов и приборов должна быть снабжена уловительными сосудами, заполненными водой, во избежание утечки ртути при случайном нарушении их герметичности.
3.3.7. В аппаратах и приборах, где ртуть находится в открытых сосудах, необходимо для предотвращения испарения заливать ее слоем чистого глицерина толщиной 1-2мм.
3.3.8. Выдача ртути для работы должна производиться в количестве, не превышающем дневную потребность.
3.3.9. Столы, на которых производятся работы со ртутью, должны быть снабжены бортами высотой не менее 1 см и иметь отверстия для ее стока и сбора. Рабочая поверхность столов должна быть покрыта линолеумом.
3.3.10. Столы для работ со ртутью, а также вытяжные шкафы не должны иметь под рабочей поверхностью ящиков и шкафчиков.
3.3.11. Пролитая ртуть должна быть немедленно и тщательно собрана и нейтрализована.
3.3.12. Ежедневно надлежит производить влажную уборку помещения, в котором производится работа с ртутью.
3.3.13. Запрещается загрязненную ртуть выливать в канализацию.
3.3.14. При обнаружении в помещениях паров ртути, превышающих предельно допустимую концентрацию, необходимо произвести санитарную очистку помещения от ртути и сделать повторный анализ воздушной среды.
3.3.15. Перед приемом пищи в специально отведенном помещении работающие со ртутью должны снять спецодежду, вымыть руки теплой водой с мылом и щеткой, тщательно прополоскать рот слабым раствором марганцевокислого калия и вычистить зубы.
3.3.16. Спецмолоко работникам при работе со ртутью должно выдаваться до начала работ.
3.3.17. После окончания работы рабочий обязан очистить спецодежду при помощи пылесоса или ручных мехов, прополоскать рот раствором и принять душ.
РАЗДЕЛ 4
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТАНОВОК
При эксплуатации установок должны соблюдаться общие правила безопасности, изложенные в разделе 2 и 3 настоящих Правил, и следующие требования:
4.1. Общие правила
4.1.1. Персонал, обслуживающий установки, обязан знать их схему и назначение всех аппаратов, трубопроводов, арматуры, контрольно-измерительных приборов и средств автоматики.
4.1.2. Во время работы установки необходимо обеспечить контроль за всеми параметрами технологического процесса (давлением, температурой, уровнем продукта и т. д.).
4.1.3. Показания контрольно-измерительных приборов, находящихся на щите в операторной (давление, уровень и др.), должны периодически проверяться дублирующими приборами, установленными непосредственно на аппаратах.
4.1.4. Проверку первичных приборов, не имеющих шкал, необходимо производить на месте контрольными приборами.
4.1.5. Изменение параметров должно проводиться медленно и плавно.
4.1.6. Скорость изменения параметров должна устанавливаться инструкциями по эксплуатации, пуску и остановке установок, утвержденными главным инженером предприятия.
4.1.7. Все аппараты и емкости, под давлением выше 0,7 ати, должны эксплуатироваться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».
4.1.8. Запрещается эксплуатация аппаратов, емкостей и оборудования при неисправных предохранительных клапанах, отключающих и регулирующих устройствах, при отсутствии и неисправимости контрольно-измерительных приборов и средств автоматики.
4.1.9. Обслуживающий персонал обязан строго следить за исправностью аппаратов, оборудования и контрольно-измерительных приборов.
4.1.10. При обнаружении пропусков в аппаратах, оборудовании, трубопроводах и арматуре для предотвращения воспламенения вытекающих нефти и нефтепродукта необходимо немедленно подать водяной пар к месту пропуска и выключить аппарат из работы или остановить установку.
4.1.11. В случае загазованности участка на границе его необходимо вывесить предупредительные надписи: «Не входить», «Газоопасно».
4.1.12. Запрещается производить какие-либо работы, связанные с ударами, подтяжкой, креплением болтов и шпилек на аппаратах и трубопроводах, находящихся под давлением, а также производить набивку и подтяжку сальников на работающих насосах.
4.1.13. Крышки люков аппаратов должны устанавливаться на петлях и снабжаться ручками. Если устройство петель невозможно, то к крышкам следует приваривать «ушки» для захвата их крюком подъемного механизма.
4.1.14. Изоляция горячих аппаратов, оборудования и трубопроводов должна быть исправной. Температура на ее поверхности в помещениях не должна превышать 45° С, а на наружных площадках 60° С.
4.1.15. Эксплуатация горячих насосов разрешается при наличии световой и звуковой сигнализации, срабатывающей в случае сброса давления или при достижении нижнего предельного уровня продукта в аппаратах и емкостях, из которых забирается продукт.
4.1.16. Запрещается работать с неисправной системой охлаждения сальников и других частей горячих насосов.
4.1.17. Перед включением в работу на ходу установки резервных горячих насосов последние должны быть предварительно прогреты путем постепенного впуска в них горячего продукта.
4.1.18. Запрещается включать в работу горячие насосы без предварительного их прогрева.
4.1.19. Запрещается работать с низким (аварийным) уровнем продуктов в аппаратах и емкостях, питающих горячие насосы.
4.1.20. Установка должна быть аварийно остановлена согласно плану ликвидации аварии в случае прекращения подачи газа, сырья, пара, воды, электроэнергии, воздуха, разрыва коммуникаций и аппаратуры, прогара труб змеевика печи, а также в случае аварии на расположенной рядом установке или объекте.
4.1.21. В случае неисправности системы пожаротушения и систем определения взрывоопасных концентраций, должны быть приняты немедленные меры к восстановлению их работоспособности, а на время проведения ремонтных работ этих систем должны быть проведены мероприятия, обеспечивающие безопасную работу установки, дальнейшая эксплуатация установки должна быть согласована с пожарной охраной.
4.1.22. Дренирование воды из аппаратов и емкостей должно проводиться автоматически в закрытую систему.
4.1.23. При ручном дренировании с расположением запорного устройства над дренажной воронкой оно должно проводиться в противогазе и в присутствии наблюдающего.
4.1.24. Рабочие, производящие дренирование, и наблюдающий должны стоять с наветренной стороны.
4.1.25. При дренировании аппаратов (емкостей), резервуаров от воды не допускать сброса вместе с нею нефти и нефтепродукта.
4.1.26. Аварийные трубопроводы, идущие от установок к аварийной емкости, должны иметь постоянный уклон в сторону этой емкости, по возможности прямолинейный, с минимальным количеством отводов и поворотов и не иметь по всей длине задвижек.
4.1.27. Спуск горячих продуктов в аварийный резервуар без предварительного впуска в него пара запрещается. Аварийный трубопровод должен быть продут паром.
4.1.28. Аварийный резервуар должен периодически освобождаться.
4.1.29. Отбор проб горячего продукта должен производиться после предварительного его охлаждения в чистую и сухую металлическую посуду с крышкой. Запрещается отбирать пробы без рукавиц и защитных очков.
4.1.30. Отбор проб газа должен производиться с помощью пробоотборников, рассчитанных на максимальное давление газа в аппарате. Запрещается пользоваться пробоотборниками с неисправными игольчатыми вентилями и с просроченным сроком проверки. Проверка вентилей производится не реже одного раза в шесть месяцев.
4.1.31. Ответственность за безопасное содержание, эксплуатацию и своевременное испытание пробоотборников несут начальник и механик установки, объекта, в чьем ведении они находятся.
4.1.32. При наличии в отдельных случаях на аппаратах и емкостях смотровых стекол, таковые должны быть сделаны из термостойкого стекла и иметь ограждающие кожухи.
4.1.33. При включении теплообменников в работу следует сначала подавать менее нагретый продукт, затем постепенно подавать более нагретый.
4.1.34. Отходящая из конденсаторов-холодильников вода не должна содержать охлаждаемого продукта; в случае наличия продукта аппарат должен быть отключен.
4.1.35. Все оборудование, аппаратура и основные запорные устройства должны иметь четко обозначенные номера, соответствующие технологической схеме. На схеме должны быть нанесены основные подземные и надземные трубопроводы и отражены все проведенные изменения.
4.1.36. Схема должна быть вывешена в операторной и других местах, где находится обслуживающий персонал.
4.1.37. При прекращении работы установки на длительное время должны быть приняты меры защиты аппаратов и трубопроводов от коррозии, размораживания в зимний период времени и от образования в них взрыво- и пожароопасных смесей.
4.1.38. Газ и пары нефтепродуктов из аппаратов, емкостей и трубопроводов при их освобождении должен сбрасываться в газосборную сеть или на факел, а остаток должен быть вытеснен на свечу.
4.1.39. Перед пуском установки необходимо проверить исправность оборудования, трубопроводов, арматуры, заземляющих устройств, контрольно-измерительных приборов, блокировок, вентиляции, канализации, средств индивидуальной защиты и пожаротушения. Воздух из системы должен быть вытеснен на свечу. Конец продувки определяется анализом выходящей парогазовоздушной смеси, содержание кислорода в которой не должно превышать 1% объема.
4.1.40. Пуск установки должен производиться под руководством ответственного инженерно-технического работника.
4.1.41. Запрещается вытеснение воздуха из аппаратов и емкостей в общий факельный трубопровод.
4.1.42. Обслуживающий персонал перед пуском установки обязан убедиться в наличии на установке воды, пара, электроэнергии и воздуха для контрольно-измерительных приборов и средств автоматики.
4.1.43. При пуске и эксплуатации установки необходимо соблюдать требования технологического регламента.
4.1.44. Перед приемом пара на установку необходимо открыть все дренажи на паропроводах и для подогрева системы постепенно открывать задвижку на липни подачи пара.
4.1.45. Прием пара в паропровод, имеющий разветвления, производить сначала в центральную магистраль, а затем в каждое ответвление отдельно.
4.2. Дополнительные требования при эксплуатации трубчатых печей и огневых подогревателей блочных установок.
4.2.1. Трубчатые печи должны быть снабжены сигнализацией, срабатывающей при прекращении подачи жидкого или газообразного топлива к форсункам или снижения давления его ниже установленных норм.
4.2.2. Во время работы печи должен быть обеспечен контроль за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи.
4.2.3. Запрещается работать при наличии отдулин на трубах, деформации кладки или подвесок.
4.2.4. Запрещается держать открытыми дверцы камер двойников во время работы печи.
4.2.5. Запрещается эксплуатация трубчатых печей с неисправными двойниками, имеющими пропуск продукта. Подтяжку нажимных болтов для уплотнения пробок можно производить только после снижения давления в трубах до атмосферного и освобождения змеевика от продукта и снижения их температуры.
4.2.6. Необходимо соблюдать нормальный режим горения в топках печи, все форсунки должны быть равномерно нагружены, длина факелов—одинаковых размеров.
4.2.7. При наблюдении за горением форсунок необходимо пользоваться защитными очками и стоять сбоку «гляделки».
4.2.8. Запрещается перед розжигом печей проверять наличие тяги в топке огнем.
4.2.9. Запрещается зажигать форсунки печи без предварительной продувки камеры сгорания паром. Продувку следует вести не менее 15 мин. после появления пара из дымовой трубы.
4.2.10. Разрешается зажигать форсунки печи только с применением факела или запальником.
4.2.11. При зажигании форсунки, работающей на жидком топливе, необходимо стоять сбоку форсунки, сначала поднести к ней зажженный факел, открыть поступление пара и воздуха, и только после этого постепенно открыть вентиль на топливном трубопроводе у форсунки.
4.2.12. Запрещается применять для пропитки факела легковоспламеняющиеся продукты (бензин, лигроин, керосин и т. д.).
4.2.13. Тушение горящего факела следует производить в ящиках с сухим песком.
4.2.14. На топливном газопроводе должно быть редуцирующее устройство отрегулированное на давление, необходимое для горения, а также конденсато-сборник или паровой подогреватель его для предупреждения попадания конденсата в форсунки.
4.2.15. При попадании в форсунки вместе с газом конденсата необходимо немедленно перекрыть вентили подачи газа на печь и опустить конденсат.
4.2.16. Давление газа и жидкого топлива в топливных трубопроводах должно регулироваться автоматически. На топливной линии подачи газа должен быть установлен регулирующий клапан.
4.2.17. На топливной линии подачи газа должен быть установлен запорный клапан, в операторной на щите—устройство, сигнализирующее о прекращении горения форсунок.
4.2.18. Перед зажиганием форсунок печи, работающих на газе, необходимо:
проверить плотность закрытия рабочих и контрольных вентилей на всех форсунках;
спустить конденсат из топливной линии;
продуть топливный трубопровод на свечу;
продуть топку печи паром.
Продувочные свечи должны быть выведены в безопасное место.